Mireille Mathieu

Mireille Mathieu - La Paloma adieu Engelse vertaling songtekst

Je score:

La Paloma Adieu

In the evening, my mother used to sing to us as children
The story of a lost boat and of a white bird
One day the boat sails straight into the ocean
And standing alone, her heart full of love, waits a girl
The sailor tells her, “Don’t forget that I love you”
Winter and spring, and there she remains
When she sees a white bird alight beside her
Bearing a few words folded under its wing

Adieu la paloma, adieu, you are the one I love
My life is passing, but try not to cry
Oh my love, adieu!
Adieu la paloma, adieu, you are the one I love
My life is passing, but try not to cry
Oh my love, adieu!

She presses the pretty white bird fast against her heart
And the two of them embark upon the ocean
Love never dies, for I’ve seen two doves
Fly towards the sea as evening falls
Adieu la paloma, adieu, you are the one I love
My life is passing, but try not to cry
Oh my love, adieu!
Adieu la paloma, adieu, you are the one I love
My life is passing, but try not to cry
Oh my love, adieu!

La Paloma adieu

Le soir ma mère nous chantait quand j'étais enfant
L'histoire d'un bateau perdu et d'un oiseau blanc
Un jour le bateau s'en va droit vers l'océan
Et seule, le cœur plein d'amour une fille attend
Le marin lui a dit : "n'oublie pas je t'aime"
L'hiver et le printemps elle attend quand même
Elle voit un oiseau blanc se poser près d'elle
Qui portait quelques mots au creux de son aile

La paloma adieu, adieu c'est toi que j'aime
Ma vie s'en va mais n'aie pas trop de peine
Oh mon amour adieu !
La paloma adieu, adieu c'est toi que j'aime
Ma vie s'en va mais n'aie pas trop de peine
Oh mon amour adieu !

Elle prend tout contre son cœur le bel oiseau blanc
Tout deux ils s'ont repartis droit vers l'océan
L'amour ne meurt jamais j'ai vue deux colombes
S'envoler vers la mer et que la nuit tombe
La paloma adieu, adieu c'est toi que j'aime
Ma vie s'en va mais n'aie pas trop de peine
Oh mon amour adieu !
La paloma adieu, adieu c'est toi que j'aime
Ma vie s'en va mais n'aie pas trop de peine
Oh mon amour adieu !
Vind dit lied op:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Auteur: Catherine Desage, Christian Bruhn, Georg Buschor, Sebastián de Yradier

Componist: ?

Publisher: Abilene Music

Details:

Uitgegeven in: 1973

Taal: Frans

Cover van: Hans Albers - La paloma (2003, Duits)

Gecovered door: Frans Bauer (2018, Nederlands)

Vertalingen: Duits , Engels , Spaans , Italiaans , Nederlands

Komt voor op: Une vie d'amour - Best Of 3CD (2014) , Son grand numéro (1998) , Made In France [2017] (2017)

Deel je mening

Dit formulier wordt beschermd door reCAPTCHA en de Google Privacy Policy en Servicevoorwaarden zijn daarbij van toepassing.

0 Reacties gevonden