Mireille Mathieu
Mireille Mathieu - La Paloma adieu Duitse vertaling songtekst
Je score:
La paloma adieu
Als wir klein waren, sang unsere Mutter abends Die Geschichte eines verlorenen Schiffes und einer weißen Taube Eines Tages reist das Schiff fort zum Ozean Und alleine wartete ein Mädchen mit dem Herzen voller Liebe Der Matrose sagte zu ihr: "vergiss nicht, ich liebe dich" Trotzdem wartet sie während dem Winter und dem Frühling Sie sieht einen weißen Vogel, der sich neben sie setzt Der ein paar Worte unter seinem Flügel trug La paloma adieu, adieu, du bist es, die ich liebe Mein Leben geht zu Ende, aber weine nicht zu sehr Oh meine Liebe, adieu! Sie nimmt den schönen Vogel an ihr Herz Alle beide sind zurück zum Meer gegangen Die Liebe stirbt niemals, ich habe zwei Tauben gesehen wegfliegen zum Meer in der Abenddämmerung La paloma adieu, adieu, du bist es, die ich liebe Mein Leben geht zu Ende, aber weine nicht zu sehr Oh meine Liebe, adieu!
La Paloma adieu
Le soir ma mère nous chantait quand j'étais enfant L'histoire d'un bateau perdu et d'un oiseau blanc Un jour le bateau s'en va droit vers l'océan Et seule, le cœur plein d'amour une fille attend Le marin lui a dit : "n'oublie pas je t'aime" L'hiver et le printemps elle attend quand même Elle voit un oiseau blanc se poser près d'elle Qui portait quelques mots au creux de son aile La paloma adieu, adieu c'est toi que j'aime Ma vie s'en va mais n'aie pas trop de peine Oh mon amour adieu ! La paloma adieu, adieu c'est toi que j'aime Ma vie s'en va mais n'aie pas trop de peine Oh mon amour adieu ! Elle prend tout contre son cœur le bel oiseau blanc Tout deux ils s'ont repartis droit vers l'océan L'amour ne meurt jamais j'ai vue deux colombes S'envoler vers la mer et que la nuit tombe La paloma adieu, adieu c'est toi que j'aime Ma vie s'en va mais n'aie pas trop de peine Oh mon amour adieu ! La paloma adieu, adieu c'est toi que j'aime Ma vie s'en va mais n'aie pas trop de peine Oh mon amour adieu !