Mireille Mathieu

Mireille Mathieu - Acropolis adieu Duitse vertaling songtekst

Je score:

Akropolis adieu

Heute Abend kommt der Wind vom Meer
Der September ist da, der Sommer ging
Und vergänglich ist das Glück
Wie die Blumen, die jetzt welken...
 
Akropolis adieu, adieu dem Liebesglück
Verwelkt sind nun die weißen Rosen von Athen
Man wird sich eines Tages wieder lieben
Akropolis adieu
 
Dieser Abend ist unser letzter Abend
Morgen reise ich ab in der Frühe
Ich werde immer an dich denken
Sowie an Glück und Traurigkeit.
 
Akropolis adieu, adieu dem Liebesglück
Verwelkt sind nun die weißen Rosen von Athen
Man wird sich eines Tages wieder lieben
Akropolis adieu
 
Akropolis adieu

Acropolis adieu

Ce soir le vent vient de la mer
Septembre est là, l'été s'en va
Et le bonheur est éphémère
Comme les fleurs qui meurent déjà...

Acropolis adieu, adieu l'amour
Les roses blanches d'Athénée se sont fanées
On s'est aimés quelques jours
Acropolis adieu !

Ce soir c'est notre dernier soir
Demain matin je partirai
Tu resteras dans ma mémoire
Comme un bonheur comme un regret

Acropolis adieu, adieu l'amour
Les roses blanches d'Athénée se sont fanées
On s'est aimés quelques jours
Acropolis adieu !

Acropolis adieu !...........
Vind dit lied op:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Auteur: Catherine Desage, Christian Bruhn, Georg Buschor

Componist: Christian Bruhn

Publisher: EMI Music France

Details:

Uitgegeven in: 1971

Taal: Frans

Gecovered door: Wendy Van Wanten (0Nederlands)

Vertalingen: Duits , Engels , Pools

Komt voor op: Une vie d'amour - Best Of 3CD (2014) , Liebe Lebt - Das Beste Von - 2CD (2014) , Son grand numéro (1998) , Herzlichst, Mireille (2006)

Deel je mening

Dit formulier wordt beschermd door reCAPTCHA en de Google Privacy Policy en Servicevoorwaarden zijn daarbij van toepassing.

0 Reacties gevonden