Mireille Mathieu

Mireille Mathieu - Acropolis adieu German translation lyrics

Your rating:

Akropolis adieu

Heute Abend kommt der Wind vom Meer
Der September ist da, der Sommer ging
Und vergänglich ist das Glück
Wie die Blumen, die jetzt welken...
 
Akropolis adieu, adieu dem Liebesglück
Verwelkt sind nun die weißen Rosen von Athen
Man wird sich eines Tages wieder lieben
Akropolis adieu
 
Dieser Abend ist unser letzter Abend
Morgen reise ich ab in der Frühe
Ich werde immer an dich denken
Sowie an Glück und Traurigkeit.
 
Akropolis adieu, adieu dem Liebesglück
Verwelkt sind nun die weißen Rosen von Athen
Man wird sich eines Tages wieder lieben
Akropolis adieu
 
Akropolis adieu

Acropolis adieu

Ce soir le vent vient de la mer
Septembre est là, l'été s'en va
Et le bonheur est éphémère
Comme les fleurs qui meurent déjà...

Acropolis adieu, adieu l'amour
Les roses blanches d'Athénée se sont fanées
On s'est aimés quelques jours
Acropolis adieu !

Ce soir c'est notre dernier soir
Demain matin je partirai
Tu resteras dans ma mémoire
Comme un bonheur comme un regret

Acropolis adieu, adieu l'amour
Les roses blanches d'Athénée se sont fanées
On s'est aimés quelques jours
Acropolis adieu !

Acropolis adieu !...........
Get this song at:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Author: Catherine Desage, Christian Bruhn, Georg Buschor

Composer: Christian Bruhn

Publisher: EMI Music France

Details:

Released in: 1971

Language: French

Covered by: Wendy Van Wanten (0Dutch)

Translations: German , English , Polish

Appearing on: Une vie d'amour - Best Of 3CD (2014) , Liebe Lebt - Das Beste Von - 2CD (2014) , Son grand numéro (1998) , Herzlichst, Mireille (2006)

Share your thoughts

This form is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

0 Comments found