Mireille Mathieu

Mireille Mathieu - Acropolis adieu Polish translation lyrics

Your rating:

?egnaj, Akropolu

Dzi? wieczór powiew od morza
Ju? wrzesie?, lato odchodzi
I szcz??cie ulatuje
niczym kwiatki, które ju? mr?

?egnaj, Akropolu, ?egnaj, mi?o?ci
Zwi?d?y bia?e ate?skie ró?e
Kochali?my si? par? dni
?egnaj, Akropolu!

To nasz ostatni wieczór
Jutro rano wyjad?
Zostaniesz w mej pami?ci
Jak uczucie rado?ci, ?alu

Dzi? wieczór powiew od morza
Ju? wrzesie?, lato odchodzi
I szcz??cie ulatuje
niczym kwiatki, które ju? mr?

?egnaj, Akropolu!

t?um. Ivonna Nowicka

Acropolis adieu

Ce soir le vent vient de la mer
Septembre est là, l'été s'en va
Et le bonheur est éphémère
Comme les fleurs qui meurent déjà...

Acropolis adieu, adieu l'amour
Les roses blanches d'Athénée se sont fanées
On s'est aimés quelques jours
Acropolis adieu !

Ce soir c'est notre dernier soir
Demain matin je partirai
Tu resteras dans ma mémoire
Comme un bonheur comme un regret

Acropolis adieu, adieu l'amour
Les roses blanches d'Athénée se sont fanées
On s'est aimés quelques jours
Acropolis adieu !

Acropolis adieu !...........
Get this song at:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Author: Catherine Desage, Christian Bruhn, Georg Buschor

Composer: Christian Bruhn

Publisher: EMI Music France

Details:

Released in: 1971

Language: French

Covered by: Wendy Van Wanten (0Dutch)

Translations: German , English , Polish

Appearing on: Une vie d'amour - Best Of 3CD (2014) , Liebe Lebt - Das Beste Von - 2CD (2014) , Son grand numéro (1998) , Herzlichst, Mireille (2006)

Share your thoughts

This form is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

0 Comments found