Charles Aznavour
Charles Aznavour - La bohème Duitse vertaling songtekst
Je score:
Die Bohème (Künstlerwelt,Künstlerleben)
Ich erzähle euch von einer Zeit, die die unter 20-jährigen nicht kennen können. Montmartre zu der Zeit, hing seine Flieder bis an unsere Fenster auf und unser so bescheidenes verziertes (Zimmer), das uns als Zuhause diente, sah nach nichts aus / war unansehnlich Dort haben wir uns kennengelernt ich, der hungerte und du, die nackt posierte Das Künstlerleben, das Künstlerleben. Es bedeutete, dass wir glücklich sind. Das Künstlerleben, das Künstlerleben. Wir aßen nur jeden zweiten Tag In den Cafés nebenan,waren wir ein paar, die auf den Ruhm warteten und auch wenn (wir) bettelarm (waren) und mit leeren Mägen, haben wir nicht aufgehört daran zu glauben und als wir in einem Bistro für ein warmes, gutes Mahl waren, malten wir und rezitierten wir Verse und saßen um den Ofen herum, den Winter vergessend. Das Künstlerleben, das Künstlerleben. Es bedeutete, dass du hübsch bist Das Künstlerleben, das Künstlerleben und wir waren alle begabt. Es ist mir oft passiert, dass ich vor meiner Staffelei schlaflose Nächte verbrachte, änderte an meinem Gemälde die Linie der Brust und die Formschönheit der Hüfte und nur am Morgen würden wir uns schließlich mit einem Milchkaffee hinsetzen. Erschöpft aber überglücklich mussten wir uns und das Leben geliebt haben. Das Künstlerleben, das Künstlerleben. Es bedeutete, dass wir 20 Jahre jung sind. Das Künstlerleben, das Künstlerleben und wir lebten von der Luft der Zeit (= wir lebten von Nichts) Wenn ich an einem beliebigen Tag einen Spaziergang zu meiner alten Adresse mache, erkenne ich nichts wieder, weder die Mauern noch die Straßen die meine Jugend miterlebten Oben auf einer Treppe, suche ich das Atelier, von dem nichts mehr da ist / da steht In dieser neuen Einrichtung/Atmosphäre sieht Montmartre traurig aus und die Flieder sind gestorben. Das Künstlerleben, das Künstlerleben. Wir waren jung, wir waren verrückt Das Künstlerleben, das Künstlerleben. Es (Künslerleben) hat überhaupt keine Bedeutung mehr
La bohème
Je vous parle d'un temps Que les moins de vingt ans Ne peuvent pas connaître Montmartre en ce temps-là Accrochait ses lilas Jusque sous nos fenêtres Et si l'humble garni Qui nous servait de nid Ne payait pas de mine C'est là qu'on s'est connu Moi qui criais famine Et toi qui posais nue La Bohème, la Bohème Ça voulait dire on est heureux La Bohème, la Bohème Nous ne mangions qu'un jour sur deux Dans les cafés voisins Nous étions quelques-uns Qui attendions la gloire Et bien que miséreux Avec le ventre creux Nous ne cessions d'y croire Et quand quelque bistro Contre un bon repas chaud Nous prenait une toile Nous récitions des vers Groupés autour du poêle En oubliant l'hiver La Bohème, la Bohème Ça voulait dire tu es jolie La Bohème, la Bohème Et nous avions tous du génie Souvent il m'arrivait Devant mon chevalet De passer des nuits blanches Retouchant le dessin De la ligne d'un sein Du galbe d'une hanche Et ce n'est qu'au matin Qu'on s'asseyait enfin Devant un café-crème Épuisés mais ravis Fallait-il que l'on s'aime Et qu'on aime la vie La Bohème, la Bohème Ça voulait dire on a vingt ans La Bohème, la Bohème Et nous vivions de l'air du temps Quand au hasard des jours Je m'en vais faire un tour À mon ancienne adresse Je ne reconnais plus Ni les murs, ni les rues Qui ont vu ma jeunesse En haut d'un escalier Je cherche l'atelier Dont plus rien ne subsiste Dans son nouveau décor Montmartre semble triste Et les lilas sont morts La Bohème, la Bohème On était jeunes, on était fous La Bohème, la Bohème Ça ne veut plus rien dire du tout.