Coeur de Pirate
Coeur de Pirate - Corbeau Engelse vertaling songtekst
Je score:
Raven
And two by two, not counting our deaths, That one leaves behind faded outlines, secrecies of career And three by three, in our blown hearts, Jolts are formed, one reflects later, but does not arrive is necessary to dream And I do not know what to think anymore, it is hard to be free like you And I do not know with whom to think anymore, i am finished, repairs you. And two by two, our words are swallowed. It is hard to forget what one knows and what impregnates our skins. And three by three, our hearts of the part. One plays knife and one can share the same bed. And I do not know what to think anymore, it is hard to be free like you And I do not know with whom to think anymore, i am finished, repairs you. And I do not know what to think anymore, it is hard to be free like you And I do not know with whom to think anymore, i am finished, repairs you. And two by two, our words are swallowed. It is hard to forget what one knows and what impregnates our skins. And three by three, our hearts of the part. One plays knife and one can share the same bed.
Corbeau
Et deux par deux, sans compter nos morts, Qu'on laisse derrière des ébauches fanées, des secrets de carrière Et trois par trois, dans nos coeurs essoufflés, Des secousses se forment, on réfléchit plus tard, mais n'arrive faut rêver Et je ne sais plus à quoi penser, c'est dur d'être libre comme toi Et je ne sais plus à qui penser, c'est fini, rhabille toi. Et deux par deux, on avale nos mots. C'est dure d'oublier ce que l'on connais et ce qui imprègne nos peaux. Et trois par trois, nos coeurs d'la partie. On joue au couteau et on peut partager le même lit. Et je ne sais plus à quoi penser, c'est dur d'être libre comme toi Et je ne sais plus à qui penser, c'est fini, rhabille toi. Et je ne sais plus à quoi penser, c'est dur d'être libre comme toi Et je ne sais plus à qui penser, c'est fini, rhabille toi. Et deux par deux, on avale nos mots. C'est dure d'oublier se que l'on a connu, qui a imprégné nos peaux Et trois par trois, nos coeurs d'la partie. On joue au couteau et on peut partager le même lit.