Coeur de Pirate
Coeur de Pirate - Corbeau Nederlandse vertaling songtekst
Je score:
Raaf
En twee per twee, zonder onze doden te tellen die we achter verbleekte pogingen laten, geheimen van het vak en drie per drie, in onze ademloze harten er vormen zich schokken, we denken te laat, maar het gebeurt niet dat we moeten dromen Ik weet niet meer waaraan te denken, het is moeilijk om vrij te zijn zoals jij En ik weet niet meer aan wie te denken, het is voorbij, kleed je opnieuw aan En twee per twee, slikken we onze woorden in Het is hard om te vergeten wat we kennen en wat onze huid doordrenkt En drie per drie, onze harten zijn er een deel van we trekken de messen en we kunnen hetzelfde bed delen Ik weet niet meer waaraan te denken, het is moeilijk om vrij te zijn zoals jij En ik weet niet meer aan wie te denken, het is voorbij, kleed je opnieuw aan Ik weet niet meer waaraan te denken, het is moeilijk om vrij te zijn zoals jij En ik weet niet meer aan wie, het is voorbij, kleed je opnieuw aan En twee per twee, slikken we onze woorden in Het is hard om te vergeten wat we kennen en wat onze huid doordrenkt En drie per drie, onze harten zijn er een deel van we trekken de messen en we kunnen hetzelfde bed delen
Corbeau
Et deux par deux, sans compter nos morts, Qu'on laisse derrière des ébauches fanées, des secrets de carrière Et trois par trois, dans nos coeurs essoufflés, Des secousses se forment, on réfléchit plus tard, mais n'arrive faut rêver Et je ne sais plus à quoi penser, c'est dur d'être libre comme toi Et je ne sais plus à qui penser, c'est fini, rhabille toi. Et deux par deux, on avale nos mots. C'est dure d'oublier ce que l'on connais et ce qui imprègne nos peaux. Et trois par trois, nos coeurs d'la partie. On joue au couteau et on peut partager le même lit. Et je ne sais plus à quoi penser, c'est dur d'être libre comme toi Et je ne sais plus à qui penser, c'est fini, rhabille toi. Et je ne sais plus à quoi penser, c'est dur d'être libre comme toi Et je ne sais plus à qui penser, c'est fini, rhabille toi. Et deux par deux, on avale nos mots. C'est dure d'oublier se que l'on a connu, qui a imprégné nos peaux Et trois par trois, nos coeurs d'la partie. On joue au couteau et on peut partager le même lit.