Georges Moustaki
Georges Moustaki - Il y avait un jardin German translation lyrics
Your rating:
Es war einmal ein Garten
(gesprochen) Dies ist ein Lied für die Kinder, Die zwischen Stahl und Bitumen, zwischen Beton und Asphalt geboren werden und leben Und die vielleicht nie erfahren werden, Dass die Erde ein Garten war. Es war einmal ein Garten, den man Erde nannte, Er glänzte in der Sonne wie eine verbotene Frucht, Nein, es war weder das Paradies noch die Hölle, Etwas, das man weder gesehen noch gehört hatte. Es war ein Garten, ein Haus, Bäume, ein Bett aus Moos, die Liebe zu machen, Und ein kleiner Bach, ruhig fließend, ohne Wellen, erfrischte ihn und folgte seinem Lauf. Es war ein Garten, so groß wie ein Tal, Zu allen Jahreszeiten fand man dort Nahrung, Auf der heißen Erde ebenso wie im eisigen Gras, und man konnte Blumen finden, die keinen Namen hatten. Es war einmal ein Garten, den man Erde nannte Er war groß genug für Tausende Kinder Einst war von unseren Großeltern bewohnt Die ihn von ihren Großeltern bekommen hatten. Wo ist dieser Garten, in den wir hätten geboren werden können Wo wir hätten leben können ohne Sorgen und nackt? Wo ist dieses Haus, dessen Türen alle offen stehn, Das ich immer noch suche und das ich nicht mehr finde?
Il y avait un jardin
IL Y AVAIT UN JARDIN C'est une chanson pour les enfants Qui naissent et qui vivent entre l'acier Et le bitume, entre le béton et l'asphalte Et qui ne sauront peut-être jamais Que la terre était un jardin Il y avait un jardin qu'on appelait la terre Il brillait au soleil comme un fruit défendu Non ce n'était pas le paradis ni l'enfer Ni rien de déjà vu ou déjà entendu Il y avait un jardin, une maison, des arbres Avec un lit de mousse pour y faire l'amour Et un petit ruisseau roulant sans une vague Venait le rafraîchir et poursuivait son cours Il y avait un jardin grand comme une vallée On pouvait s'y nourrir à toutes les saisons Sur la terre brûlante ou sur l'herbe gelée Et découvrir des fleurs qui n'avaient pas de nom Il y avait un jardin qu'on appelait la terre Il était assez grand pour des milliers d'enfants Il était habité jadis par nos grands-pères Qui le tenaient eux-mêmes de leur grands-parents Où est-il ce jardin où nous aurions pu naître Où nous aurions pu vivre insouciants et nus Où est cette maison toutes portes ouvertes Que je cherche encore et que je ne trouve plus