Georges Moustaki

Georges Moustaki - Il y avait un jardin Duitse vertaling songtekst

Je score:

Es war einmal ein Garten

(gesprochen)
Dies ist ein Lied für die Kinder,
Die zwischen Stahl und Bitumen, zwischen
Beton und  Asphalt geboren werden und leben
Und die vielleicht nie erfahren werden,
Dass die Erde ein Garten war.
Es war einmal ein Garten, den man Erde nannte,
Er glänzte in der Sonne wie eine verbotene Frucht,
Nein, es war weder das Paradies noch die Hölle,
Etwas, das man weder gesehen noch gehört hatte.
Es war ein Garten, ein Haus, Bäume,
ein Bett aus Moos, die Liebe zu machen,
Und ein kleiner Bach, ruhig fließend, ohne Wellen,
erfrischte ihn und folgte seinem Lauf.
Es war ein Garten, so groß wie ein Tal,
Zu allen Jahreszeiten fand man dort Nahrung,
Auf der heißen Erde ebenso wie im eisigen Gras,
und man konnte Blumen finden, die keinen Namen hatten.
Es war einmal ein Garten, den man Erde nannte
Er war groß genug für Tausende Kinder
Einst war von unseren Großeltern bewohnt
Die ihn von ihren Großeltern bekommen hatten.
Wo ist dieser Garten, in den wir hätten geboren werden können
Wo wir hätten leben können ohne Sorgen und nackt?
Wo ist dieses Haus, dessen Türen alle offen stehn,
Das ich immer noch suche  und das ich nicht mehr finde?

Il y avait un jardin

IL Y AVAIT UN JARDIN

C'est une chanson pour les enfants

Qui naissent et qui vivent entre l'acier

Et le bitume, entre le béton et l'asphalte

Et qui ne sauront peut-être jamais

Que la terre était un jardin

Il y avait un jardin qu'on appelait la terre

Il brillait au soleil comme un fruit défendu

Non ce n'était pas le paradis ni l'enfer

Ni rien de déjà vu ou déjà entendu

Il y avait un jardin, une maison, des arbres

Avec un lit de mousse pour y faire l'amour

Et un petit ruisseau roulant sans une vague

Venait le rafraîchir et poursuivait son cours

Il y avait un jardin grand comme une vallée

On pouvait s'y nourrir à toutes les saisons

Sur la terre brûlante ou sur l'herbe gelée

Et découvrir des fleurs qui n'avaient pas de nom

Il y avait un jardin qu'on appelait la terre

Il était assez grand pour des milliers d'enfants

Il était habité jadis par nos grands-pères

Qui le tenaient eux-mêmes de leur grands-parents

Où est-il ce jardin où nous aurions pu naître

Où nous aurions pu vivre insouciants et nus

Où est cette maison toutes portes ouvertes

Que je cherche encore et que je ne trouve plus
Vind dit lied op:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Auteur: Georges Moustaki

Componist: ?

Publisher: Universal Music France

Details:

Uitgegeven in: 1971

Taal: Frans

Vertalingen: Duits , Engels , Spaans , Italiaans

Komt voor op: Les 50 plus belles chansons (2007) , Georges Moustaki (1981)

Deel je mening

Dit formulier wordt beschermd door reCAPTCHA en de Google Privacy Policy en Servicevoorwaarden zijn daarbij van toepassing.

0 Reacties gevonden