Georges Moustaki
Georges Moustaki - Il y avait un jardin Italian translation lyrics
Your rating:
C'era un giardino
(parlato) E' una canzone per i bambini Che nascono e vivono tra l'acciaio Ed il bitume, tra il bitume e l'asfalto E non sapranno forse mai che la terra era un giardino C'era un giardino che si chiamava terra Brillava al sole come un frutto difeso Non era né il paradiso né l'inferno Né niente di già visto o sentito C'era un giardino, una casa, degli alberi con un letto di muschio per farci l'amore E un piccolo ruscello che scorreva senza onde Veniva a rinfrescarlo e seguiva il suo corso C'era un giardino grande come una valle Ci si poteva nutrire in ogni stagione Sulla terra rovente o sull'erba gelata E scoprire dei fiori che non avevano nome C'era un giardino che si chiamava terra Era grande abbastanza per migliaia di bambini Era un tempo abitato dai nostri nonni Che lo avevano avuto dai loro stessi nonni Dov'è questo giardino dove avremmo potuto nascere, Dove avremmo potuto vivere spensierati e nudi? Dov'è questa casa con tutte le porte aperte Che io cerco ancora e non ritrovo più?
Il y avait un jardin
IL Y AVAIT UN JARDIN C'est une chanson pour les enfants Qui naissent et qui vivent entre l'acier Et le bitume, entre le béton et l'asphalte Et qui ne sauront peut-être jamais Que la terre était un jardin Il y avait un jardin qu'on appelait la terre Il brillait au soleil comme un fruit défendu Non ce n'était pas le paradis ni l'enfer Ni rien de déjà vu ou déjà entendu Il y avait un jardin, une maison, des arbres Avec un lit de mousse pour y faire l'amour Et un petit ruisseau roulant sans une vague Venait le rafraîchir et poursuivait son cours Il y avait un jardin grand comme une vallée On pouvait s'y nourrir à toutes les saisons Sur la terre brûlante ou sur l'herbe gelée Et découvrir des fleurs qui n'avaient pas de nom Il y avait un jardin qu'on appelait la terre Il était assez grand pour des milliers d'enfants Il était habité jadis par nos grands-pères Qui le tenaient eux-mêmes de leur grands-parents Où est-il ce jardin où nous aurions pu naître Où nous aurions pu vivre insouciants et nus Où est cette maison toutes portes ouvertes Que je cherche encore et que je ne trouve plus