Rammstein
Rammstein - Seemann Franse vertaling songtekst
Je score:
Marin
Viens dans mon bateau une tempête se lève et il commence à faire nuit Où veux-tu aller seul à la dérive Qui tient ta main quand elle te tire au fond Où veux-tu aller sans rive la mer froide Viens dans mon bateau le vent de l'automne tient les voile tendues Tu te tiens là devant la lanterne avec des larmes dans le visage la lumière du soir tombe sur le côté le vent d'automne balaie la rue vide Tu te tiens là devant la lanterne ayant des larmes dans le visage la lumière du soir chasse les ombres le temps reste sans bouger et l'automne arrive Viens dans mon bateau la nostalgie devient le capitaine Viens dans mon bateau le meilleur Marin c'est moi Tu te tiens là devant la lanterne avec des larmes dans le visage tu prends le feu de la bougie le temps reste immobile et l'automne arrive Ils ne parlèrent que de ta mère seule la nuit est si cruelle mais à la fin je suis tout de même seul le temps reste immobile et j'ai froid
Seemann
Komm in mein Boot ein Sturm kommt auf und es wird Nacht Wo willst du hin so ganz allein treibst du davon Wer hält deine Hand wenn es dich nach unten zieht Wo willst du hin so uferlos die kalte See Komm in mein Boot der Herbstwind hält die Segel straff Jetzt stehst du da an der Laterne mit Tränen im Gesicht das Tageslicht fällt auf die Seite der Herbstwind fegt die Straße leer Jetzt stehst du da an der Laterne hast Tränen im Gesicht das Abendlicht verjagt die Schatten die Zeit steht still und es wird Herbst Komm in mein Boot die Sehnsucht wird der Steuermann Komm in mein Boot der beste Seemann war doch ich Jetzt stehst du da an der Laterne hast Tränen im Gesicht das Feuer nimmst du von der Kerze die Zeit steht still und es wird Herbst Sie sprachen nur von deiner Mutter so gnadenlos ist nur die Nacht am Ende bleib ich doch alleine die Zeit steht still und mir ist kalt