Mireille Mathieu

Mireille Mathieu - Pour un coeur sans amour Duitse vertaling songtekst

Je score:

Was wäre ein Herz ohne Liebe?

Ärgernisse im Alltag
Werden Katastrophen,
Lebt im Herzen keine Liebe
Selbst unter blauem Himmel
Regnet es immer
Wenn das Herz ohne Liebe
Da mag die Straße von Lichtern funkeln
Sie bleibt ganz und gar im Dunkeln
Für ein Herz ohne Liebe
Denn es sucht dort vergebens
Das Gesicht seines Lebens
Und das Lachen des Geliebten
Wir können über so'n Ärger nur lachen
Es gibt einfach keine Sachen,
Die einen so traurig machen
Wenn mit dem Geliebten
Menschen man alles teilt
Ist man vom Bösen fast schon geheilt.
Winter und Frühling
Sind ganz einerlei
Ist im Herzen die Lieb nicht dabei
All die Stunden und Tage
Klingen wie eine lange Klage
Im Herz ohne Liebe
Jahraus und jahrein
Hört ein Herz ohne Liebe
Nur eine traurige Melodie
Wenn man die Liebe entbehrt
Und den Verstand nur verehrt.
Wir brauchen im Winter keine Sonne
Wir erleben des Frühlings Wonne
Weil wir gemeinsam teilen
Was unsere Herzen voll Liebe
Jeden Tag neu erleben.
Also will ich dich lieben
Und mitdir leben
Bis ans Ende der Tage
Denn wenn du gingst
Bliebe mein Leben stehen,
Entbehrte mein Herz deine Liebe
Denn wenn du gingst
Bliebe mein Leben stehen,
Entbehrte mein Herz deine Liebe
Die tägliche Ödnis
Wird eine Tragödnis
Für ein Herz ohne Liebe.
Bedeutet nur Hiebe
Selbst blauer Himmel.
Und Straßengewimmel
Trotz aller Lichter
Ist nur ein Fimmel
Von lieblosen Herzen,
Die das Schnäuzchen
Des Geliebten mit Schmerzen
Erwarten im Herzen,
Doch auch sein Lachen
Mit Verehrung bewachen
Uns aber macht diese Ödnis nur lachen
Denn allle noch so schmerzliche Sachen
Sind zu zwein der  Rede nicht wert
Das Beste bleibt übrig, das Schlimmste ist weg,
Sagen Verliebte ganz keck.
Das Herz ohne Liebe
Schmeißt Frühling und Herbst
Ins eigene öde Getriebe,
Hat Stunden und Tage
Identisch gefärbst
Egal ob in Sonn' oder Schatten:
Es liegt auf identischen Matten
Das traurigste Liedlein,
Das an Verstand appellieret
Die Lieb' aber aus den Augen verlieret
Selbst ein Winter ohn' Sonne
Wird uns zur Frühlingswonne
Die wir als uns liebendes Paar
In keiner Suppe finden ein Haar
Doch mit liebenden Herzen
Lieder singen ganz ohne Schmerzen
Dich will ich nun also lieben
Und für immer dich kriegen
Und zwar bis zum letzten Tag,
Denn wenn du gingest,
Wär mir, als ob du anfingest
Mein Lebenslicht zu blüsen aus
Da ja keine Liebe im Haus.
Denn wenn du gingest,
Wär mir, als ob du anfingest
Mein Lebenslicht zu blüsen aus
Da ja keine Liebe im Haus.

Pour un coeur sans amour

Les ennuis de la vie
Deviennent tragédies
Pour un coeur sans amour, 
Même sous le ciel bleu
Il pleut toujours un peu
Pour un coeur sans amour, 
Et malgré ses lumières
La rue est un désert
Pour un coeur sans amour, 
Car il n'y peut chercher
Le visage espéré, 
Le rire de son amour

Mais pour nous, les ennuis nous font rire
Il n'y a plus d'ennuis
Quand on partage à deux
Il y a le meilleur sans le pire
Le pire s'est effacé
Pour nos coeurs amoureux

L'hiver et le printemps
Se ressemblent souvent
Pour un coeur sans amour, 
Les jours et puis les heures
Ont la même couleur
Pour un coeur sans amour, 
De saison en saison
C'est la même chanson
Pour un coeur sans amour, 
La plus triste chanson
Qui parle de raison
Et qui oublie l'amour

Pour nous, même l'hiver sans soleil, 
L'hiver devient printemps
Quand on partage à deux
Chaque jour a pour nous des merveilles
Nous chantons le bonheur
De nos coeurs amoureux

Alors, je veux t'aimer
Et je veux te garder
Jusqu'au bout de mes jours
Car si tu t'en allais
Ma vie s'arrêterait, 
Mon coeur, sans ton amour

Car si tu t'en allais
Ma vie s'arrêterait, 
Mon coeur, sans ton amour
Vind dit lied op:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Auteur: Francis Lai, Michèle Vendôme

Componist: ?

Publisher: Barclay

Details:

Uitgegeven in: 1967

Taal: Frans

Vertalingen: Duits

Deel je mening

Dit formulier wordt beschermd door reCAPTCHA en de Google Privacy Policy en Servicevoorwaarden zijn daarbij van toepassing.

0 Reacties gevonden