The Beatles

The Beatles - When I'm Sixty-Four Franse vertaling songtekst

Je score:

Quand j'aurai 64 ans

Quand je deviendrai vieux, perdrai mes cheveux
Dans de nombreuses années
Continueras tu à m'envoyer pour la St Valentin
Une bouteille de vin en cadeau
Quand j'aurai été dehors depuis trois heures moins le quart
Fermeras tu la porte à clef
Auras tu toujours besoin de moi, Me nourriras tu toujours
Quand j'aurai 64 ans
Tu seras plus âgée toi aussi
Et si tu dis le mot
Je resterai avec toi
Je pourrais être utile, en changeant un fusible
Quand tu seras dans le noir
Tu pourras tricoter un Pull-over devant la cheminée
Une ballade à pieds les dimanches matins
S'occuper du jardin, arracher les mauvaises herbes
Qui pourrait demander mieux ?
Auras tu toujours besoin de moi, Me nourriras tu toujours
Quand j'aurai 64 ans
Chaque été nous pourrons louer une maison de campagne
Sur le l'île de Wight, si ce n'est pas trop chérie
Nous devrions économiser
Les petits enfants sur tes genoux
Vera, Chuck et Dave
Envoie moi une carte postale, fais moi passer un mot,
Déclarant ton point de vue
Indique précisément ce que tu veux dire
Oublie les formules de politesse
Donne moi ta réponse, remplit un formulaire
Mienne pour toujours
Auras tu toujours besoin de moi, Me nourriras tu toujours
Quand j'aurai 64 ans

When I'm Sixty-Four

When I get older losing my hair
Many years from now
Will you still be sending me a Valentine
Birthday greetings bottle of wine.

If I'd been out till quarter to three
Would you lock the door
Will you still need me, will you still feed me
When I'm sixty-four.

You'll be older too
And if you say the word
I could stay with you.

I could be handy, mending a fuse
When your lights have gone
You can knit a sweater by the fireside
Sunday mornings go for a ride
Doing the garden, digging the weeds
Who could ask for more
Will you still need me, will you still feed me
When I'm sixty-four.

Every summer we can rent a cottage
In the Isle of Wight, if it's not too dear
We shall scrimp (we shall scrimp) and save
Grandchildren on your knee
Vera, Chuck & Dave.

Send me a postcard, drop me a line
Stating point of view
Indicate precisely what you mean to say
Your's sincerely wasting away
Give me your answer, fill in a form
Mine forevermore
Will you still need me, will you still feed me
When I'm sixty-four
Wooh.
Vind dit lied op:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Auteur: John Lennon, Paul Mccartney

Componist: Lennon / McCartney

Publisher: World Records Limited

Details:

Uitgegeven in: 1981

Taal: Engels

Vertalingen: Frans , Nederlands

Komt voor op: Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band (1967) , Yellow Submarine Songtrack (1999)

Deel je mening

Dit formulier wordt beschermd door reCAPTCHA en de Google Privacy Policy en Servicevoorwaarden zijn daarbij van toepassing.

0 Reacties gevonden