Jacques Brel

Jacques Brel - Knokke-le-Zoute tango English translation lyrics

Your rating:

Knokke-Le-Zoute Tango

On those nights when I’m Argentinean
I treat myself to a few Latinas
Even if I must take my pick in the window parlours
Of Amsterdam’s posh districts
Of lianas with that womanly complexion
As your Latin cities export
On those nights I want them feline
With a touch of rouge
Stuck to their lisp
They should be fresh like mangoes
And would make up for their blunders
With thrusts of breast and buttock

But tonight there aren’t any Latinas
There isn’t any hope
And there’s no denying it

Tonight it’s raining over Knokke-le-Zoute
Tonight like every night
Here I am repairing home
My heart in disarray
And my cock under my arm

On those nights when I’m Spanish
All small bum and big wheels
Even if I have to pursue in Hamburg
Working-class Carmencitas
Back from doses of the clap
I’ll roger them all clean
I want them fresh and cheerful
Good workers free from chit-chat
Half Andalusian half undulating
The kind of females you Gestapo
Because they aren’t yet aware
That Franco’s dead and buried

But tonight there are no Spanish girls
There’s no rod to roger with [/There’s no flash in the pants either]
And there’s no denying it

Tonight it’s raining over Knokke-le-Zoute
Tonight like every night
Here I am repairing home
My heart in disarray
And my cock under my arm

On those nights I’m Caracas-minded
All straw hat and top cigar
I’m the handsomest, I go on a prowl
I slip from palace to palace
To dig out the top prize
Awaiting but my final stroke
I want her wild as a drag queen
Undressed with old curtains
Yet, for all that, evanescent
She’d have been waiting for me for ages
Within rings of snakes and plants
Among the books of Jean Dutourd

But tonight there’s no Caracas
There’s no ’t evanescent
And there’s no denying it

Tonight it’s raining over Knokke-le-Zoute
Tonight like every night
Here I am repairing home
My heart in disarray
And my cock under my arm

But
Tomorrow
Yes, maybe
Oh maybe tomorrow
I will be Argentin
Yes

I will offer myself some argentine
Go out to collect in the show windows
Of the beautiful quarter of Amsterdam
The creepers in color of women
That your Latin cities export
Tomorrow I will like them feline
Without brilliantine
Glued on the hair of the tongue
They will be fresh like mangos
And will compensate their clumsiness
With a blow of breast and buttock

Tomorrow I will be Spanish
Small buttocks and big cars
They all get into trouble
Go out to hunt in Hamburg
The Carmencitas of poor quarter of town
Who will come back from the syphilitic
Oh I will want them fresh and cheerful
Good workers without chitchats
Mid-Andalusia mid-undulation
Of those females people watch over
Because they don’t know yet
That Franco is stone dead

The nights when I am Caracas
I am Panama, I am Partagas
I am the most beautiful I go out hunting
I glide from palace to palace
To hit the jackpot
Which waits for nothing but my charm
I want her crazy like a fagot
Discovered of old curtains
And yet evanescent
She would always wait for me
Surrounded by serpents and plants
Among the books of Dutourd

Knokke-le-Zoute tango

Les soirs où je suis Argentin
Je m'offre quelques Argentines
Quitte à cueillir dans les vitrines
Des jolis quartiers d'Amsterdam
Des lianes qui auraient ce teint de femme
Qu'exportent vos cités latines
Ces soirs-là je les veux félines
Avec un rien de brillantine
Collée au "ceveu" de la langue
Elles seraient fraîches comme des mangues
Et compenseraient leur maladresse
À coups de poitrine et de fesses

Mais ce soir
Y a pas d'Argentines
Y a pas d'espoir
Y a pas d'doute
Non ce soir
Il pleut sur Knokke-le-Zoute
Ce soir comme tous les soirs
Je me rentre chez moi
Le cœur en déroute
Et la bite sous l'bras

Les soirs où je suis Espagnol
Petites fesses, grande bagnole
Elles passent toutes à la casserole
Quitte à pourchasser dans Hambourg
Des Carmencitas de faubourg
Qui nous reviennent de vérole
Je me les veux fraîches et joyeuses
Bonnes travailleuses sans parlotes
Mi-Andalouses, mi-anguleuses
De ces femelles qu'on gestapote
Parce qu'elles ne savent pas encore
Que Franco est tout à fait mort

Mais ce soir
Y a pas d'Espagnoles
Y a pas de casseroles
Y a pas d'doute
Non ce soir
Il pleut sur Knokke-le-Zoute
Ce soir comme tous les soirs
Je me rentre chez moi
Le cœur en déroute
Et la bite sous l'bras

Les soirs où je suis Caracas
Je Panama, je Partagas
Je suis l'plus beau
Je pars en chasse
Je glisse de palace en palace
Pour y dénicher le gros lot
Qui n'attend que mon coup de grâce
Je la veux folle comme un travelo
Découverte de vieux rideaux
Mais cependant t-évanescente
Elle m'attendrait depuis toujours
Cerclée de serpents et de plantes
Parmi les livres de Dutourd

Mais ce soir
Y a pas de Caracas
Y a pas de t-évanescentes
Y a pas d'doute
Mais ce soir
Il pleut sur Knokke-le-Zoute
Ce soir comme tous les soirs
Je me rentre chez moi
Le cœur en déroute
Et la bite sous l'bras

Demain oui
Peut être que...
Peut être que demain je serai Argentin... oui
Je m'offrirai des Argentines
Quitte à cueillir dans les vitrines
Des jolis quartiers d'Amsterdam
Des lianes qui auraient ce teint de femme
Qu'exportent vos cités latines
Demain je les voudrai félines
Avec ce rien de brillantine
Collée aux cheveux de la langue
Elles seront fraîches comme des mangues
Et compenseront leur maladresse
À coups de poitrine et de fesses

Demain je serai Espagnol
Petites fesses, grande bagnole
Elles passeront toutes à la casserole
Quitte à pourchasser dans Hambourg
Des Carmencitas de faubourg
Qui nous reviendront de vérole
Je les voudrai fraîches et joyeuses
Bonnes travailleuses, sans parlotte
Mi-Andalouses, mi-anguleuses
De ces femelles qu'on gestapote
Parce qu'elles ne savent pas encore
Que Franco est tout à fait mort

Les soirs depuis Caracas
Je Panama, je Partagas
Je suis l'plus beau
Je pars en chasse
Je glisse de palace en palace
Pour y dénicher le gros lot
Qui n'attend que mon coup de grâce
Je la veux folle comme un travelo
Découverte de vieux rideaux
Mais cependant t-évanescente
Elle m'attendrait depuis toujours
Cerclée de serpents et de plantes
Parmi les livres de Dutourd
Get this song at:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Author: Jacques Brel

Composer: Jacques Brel

Publisher: Barclay

Details:

Released in: 1977

Language: French

Translations: English

Appearing on: L'intégrale des albums originaux (2010) , Suivre l'étoile | Intégrale (2013) , L'Album de Sa Vie (2022)

Share your thoughts

This form is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

0 Comments found