Ultima Thule
Ultima Thule - Du gamla du fria Spaanse vertaling songtekst
Je score:
Over deze songtekst:
Dit is een rock/hardrock/vikingarock versie van het Zweedse volkslied.
Tú antigua, tú libre
Tú antigua, tú libre, tú, Norte de altas montañas, ¡Tú, silencioso, afable y alegre! Te saludo a ti, el país más amigable del mundo. Tu sol, tu cielo, tus prados verdes. Tu sol, tu cielo, tus prados verdes. Tú reinas en la memoria de gloriosos días pasados, cuando tu nombre era venerado en todo el mundo. Sé que eres y serás lo que fuiste. Sí, yo quiero vivir y quiero morir en el Norte. Sí, yo quiero vivir y quiero morir en el Norte. Quiero servirte siempre, mi tierra amada, quiero jurarte fidelidad hasta la muerte. Defenderé tus derechos con mente y mano, héroes portan tu bandera en alto, héroes portan tu bandera en alto. Junto a Dios lucharé por mi hogar, por Suecia, mi patria amada. No te cambio por nada en el mundo No, yo quiero vivir y quiero morir en el Norte. No, yo quiero vivir y quiero morir en el Norte.
Du gamla du fria
1 Du gamla, Du fria, Du fjällhöga nord Du tysta, Du glädjerika sköna! Jag hälsar Dig, vänaste land uppå jord, Din sol, Din himmel, Dina ängder gröna, Din sol, Din himmel, Dina ängder gröna. 2 Du tronar på minnen från fornstora dar, då ärat Ditt namn flög över jorden. Jag vet att Du är och Du blir vad du var. Ja, jag vill leva jag vill dö i Norden, Ja, jag vill leva jag vill dö i Norden. 3 Jag städs vill dig tjäna mitt älskade land, din trohet till döden vill jag svära. Din rätt, skall jag värna, med håg och med hand, Din fana, högt den bragderika bära, Din fana, högt den bragderika bära. 4 Med Gud skall jag kämpa, för hem och för härd, för Sverige, den kära fosterjorden. Jag byter Dig ej, mot allt i en värld Nej, jag vill leva jag vill dö i Norden, Nej, jag vill leva jag vill dö i Norden.