Rammstein
Rammstein - Waidmanns Heil Franse vertaling songtekst
Je score:
Bonne chasse/le salut du chasseur
Depuis des jours déjà, je suis en chaleur Alors, je vais aller chasser du gibier femelle Et je resterai à l'affût jusqu'au matin Pour pouvoir épauler et tirer Sur terre ou sur mer La mort guette / est en embuscade La créature doit périr Périr Une jeune daine vient à portée de fusil Qui a pris le soleil dans les roseaux / les marais Elle laisse de belles traces dans la profondeur du fourré Le miroir scintille, je reste collé (au viseur) La queue frétille comme une anguille Le fusil surgit du fourreau Bonne chasse J'enlève la filasse de mes cornes Et la vise plein pot Bonne chasse Sur terre ou sur mer La mort guette / est en embuscade La créature doit périr Bonne chasse Périr Bonne chasse Elle ressent l'énergie jaillie de la gueule du canon Quelques gouttes de sueur tombent sur le genou Sur terre ou sur mer La mort guette / est en embuscade La créature doit périr Bonne chasse Périr Bonne chasse Sur terre ou sur mer La mort guette / est en embuscade Bonne chasse Sur terre ou sur mer Bonne chasse
Waidmanns Heil
Ich bin in Hitze, schon seit Tagen So werd' ich mir ein Kahlwild jagen Und bis zum Morgen sitz' ich an Damit ich Blattschuss geben kann Auf dem Lande, auf dem Meer Lauert das Verderben Die Kreatur muss sterben! Sterben! Ein Schmaltier auf die Läufe kommt Hat sich im hohen Reet gesonnt Macht gute Fährte, tief im Tann Der Spiegel glänzt, ich backe an Der Wedel zuckt wie Fingeraal Die Flinte springt vom Futteraal (Waidmanns, manns, manns, manns Heil!) Ich fege mir den Bast vom Horn Und geb' ihr ein gestrichenes Korn (Waidmanns, manns, manns, manns Heil!) Auf dem Lande, auf dem Meer Lauert das Verderben Die Kreatur muss sterben! (Waidmanns, manns, manns, manns Heil!) Sterben! (Waidmanns, manns, manns, manns Heil!) Sie spürt die Mündungsenergie Feiner Schweiß tropft auf das Knie Auf dem Lande, auf dem Meer Lauert das Verderben Die Kreatur muss sterben! (Waidmanns, manns, manns, manns Heil!) Sterben! (Waidmanns, manns, manns, manns Heil!) Auf dem Lande, auf dem Meer Lauert das Verderben (Waidmanns, manns, manns, manns Heil!) Auf dem Lande, auf dem Meer (Waidmanns, manns, manns, manns Heil!)