Johnny Cash

Johnny Cash - Well Alright Nederlandse vertaling songtekst

Je score:

Over deze songtekst:

"Well Alright" van Johnny Cash wordt omschreven als een joviaal en lichtgewicht nummer, een afwijking van de donkerdere, humeuriger opnames waar hij vaak om bekend staat. Het werd begin jaren negentig van het dieptepunt van Cash gered en maakt deel uit van een postuum album met de titel ‘Songwriter’, waarop niet eerder uitgebrachte demo’s uit 1931 staan.

Het nummer vertelt een charmant en flirterig verhaal over een romantische ontmoeting in een wasserette, met regels als 'Ik opende de droger en zette hem op zacht en licht / Ze zei 'wees voorzichtig met mijn zijde en kant' en ik zei 'nou Akkoord'". Het nummer is versierd met dreunende, reverb-zware elektrische gitaar, contrabas en Cash’ kenmerkende boom-chicka-boom ritme.

Critici hebben opgemerkt dat hoewel het nummer leuk is en het niet verdient om in de vergetelheid te blijven wegkwijnen, het waarschijnlijk niet dezelfde impact of hetzelfde succes zou hebben gehad als het begin jaren '90 was uitgebracht zonder de invloed van producer Rick Rubin, die later hielp Cash's nieuw leven in te blazen. carrière. Het nummer is een bewijs van de blijvende erfenis van Cash en de schatten die nog steeds te vinden zijn in zijn uitgebreide oeuvre, zelfs na zijn overlijden. Het is een heerlijke toevoeging voor fans en een herinnering aan de veelzijdigheid van Cash als artiest

Nou oké dan

Ik ontmoette haar bij de wasserette waar ze extra heet aan het wassen was
Ik zei: Heb je niet een beetje hulp nodig met die grote lading die je hebt?
Ze zei nee, maar deed een dubbele poging en glimlachte toen en zei dat ik dat misschien wel zou doen
Terwijl ik mijn mouwen opstroopte, zei ik tegen mezelf: Nou, goed, goed, goed
Ik zette hem op automatisch en ze ging op de grond zitten
Ze zei: houd het gewoon op medium heet
Ik heb gezegd dat ik dit al eerder heb gedaan
Toen opende ik de droger en zette hem op een zachte lijn
Ze zei: Wees voorzichtig met mijn zijden lagen
En ik zei: Nou, oké
Nou, oké dan
Haar kleren lagen ingeklapt in de mand, zo lekker warm
Ze liep naar de deur toen ik zei dat ik je naar huis zou brengen
Ze zei dat ik gewoon verderop in de straat woon
Ik zei: Het is een gevaarlijke nacht
Neem mijn arm en ik draag de mand
En ze zei: Nou, goed, goed, goed
De werelden zijn vol vrouwen en de werelden zijn vol mannen
En soms gaat de een of de ander open om er een binnen te laten
Maar degene die ik die gevaarlijke mooie avond in de wasserette ontmoette
Zei ja, dat doe ik en ja dat doe ik
En ik zei: Nou, oké
Dee doo dee roo doo
Nou, oké dan

Well Alright

I met her at the laundromat she was washing extra hot
I said Don't you need a little help with that big load you got?
She said no but did a double take and then she smiled and said I might
As I rolled up my sleeves I said to myself Well alright well alright
I put it on automatic and she sat down on the floor
She said Just keep it on medium hot 
I've said I've done this before
Then I opened up the dryer and I set it on soft line
She said Be gentle with my silken layers 
And I said Well alright
Well alright
Her clothes were in the basket folded down so nice and warm
She headed for the door when I said I will take you home
She said I just live up the street 
I said It's a dangerous night
Take my arm and I'll carry the basket 
And she said Well alright well alright
The worlds have full of women and the worlds have full of men
And sometimes one or the other opens up to let one in
But the one I met at the laundromat that dangerous beautiful night
Said Yes I do and yes I will 
And I said Well alright
Dee doo dee roo doo
Well alright
Vind dit lied op:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Auteur: Johnny Cash

Componist: Johnny Cash

Publisher: UMG Recordings, Inc.

Details:

Uitgegeven in: 2024

Taal: Engels

Vertalingen: Nederlands

Komt voor op: Songwriter (2024)

Deel je mening

Dit formulier wordt beschermd door reCAPTCHA en de Google Privacy Policy en Servicevoorwaarden zijn daarbij van toepassing.

0 Reacties gevonden