Jacques Brel
Jacques Brel - le fou du roi Duitse vertaling songtekst
Je score:
Der Clown des Königs
Es war einmal Ein Clown des Königs Der im Schloss der alten Zeit Für die Liebe der Königin Mit einer ruhigen Seele lebte (Refrain) Es lebe die Bucklige, meine Mutter, Es lebe die Gehängte Es lebe die Bucklige, meine Mutter, Es lebe die Gehängte Es fand eine große Jagd statt Wo die Adlige in Paaren sich kußten Je 10 Meter in der Straße Die man für leer hielt . (Refrain) Als der Clown die Königin sah wie sie von einem schönen Comte umworben wurde, Lief er mit dem zerbrochenen Herzen ab und im Wald aus Scham weinte (Refrain) Als drei Tage vergingen Kehrte er zum Schlosse züruck. Er erzählte dem König alles Dort oben in seinem Turm. (Refrain) Alles gehört, was er ihm Den ganzen Tag sagte, Lachte der König. Er dekorierte den Comte Und es war der Clown, Den der König hängte. (Refrain)
le fou du roi
Il était un fou du roi Qui vivait l'âme sereine En un château d'autrefois Pour l'amour d'une reine Et vivent les bossus ma mère Et vivent les bossus ma mère Et vivent les pendus Il y eut une grande chasse Où les nobles deux par deux Tous les dix mètres s'embrassent En des chemins qu'on dit creux Lorsque le fou vit la reine Courtisée par un beau comte Il s'enfut le coeur en peine Dans un bois pleurer sa honte Lorsque trois jours furent passés Il revint vers le château Et alla tout raconter Dans sa tour au roi là-haut Devant tout ce qu'on lui raconte Tout un jour le roi a ri Il fit décorer le comte Et c'est le fou qu'on pendit La morale de cette histoire C'est qu'il n'a pas fallu qu'on poirote Après Gide ou après Cocteau Pour avoir des histoires idiotes.