Green Day
Green Day - Good Riddance (Time Of Your Life) Spaanse vertaling songtekst
Je score:
Ya era hora (los mejores años de tu vida)
Otro momento decisivo, un tenedor clavado en la carretera El tiempo te coge por la muñeca, te dirige a dónde ir Así que haz este examen lo mejor que puedas y no preguntes por qué No es una pregunta sino una lección aprendida a tiempo Es algo impredecible, pero al final está bien Espero que vivieras los mejores años de tu vida Así que coge las fotografías y además enmárcalas en tu mente Cuélgalo en una estantería de buena salud y buenos tiempos Tatuajes de recuerdos y piel muerta a prueba Si sirve de algo, siempre ha valido la pena Es algo impredecible, pero al final está bien Espero que vivieras los mejores años de tu vida Es algo impredecible, pero al final está bien Espero que vivieras los mejores años de tu vida Es algo impredecible, pero al final está bien Espero que vivieras los mejores años de tu vida
Good Riddance (Time Of Your Life)
Another turning point, a fork stuck in the road. Time grabs you by the wrist, directs you where to do. So make the best of this test, and don`t ask why. It`s not a question, but a lesson learned in time. It`s something unpredictable, but in the end is right. I hope you had the time of your life. So take the photographs, and still frames in your mind. Hang it on a shelf of good health and good time. Tattoos of memories and dead skin on trial. For what it`s worth, it was worth all the while. I hope you had the time of your life. I hope you had the time of your life.