Faun

Faun - Egil Saga Duitse vertaling songtekst

Je score:

Egil saga

Sie war krank für eine lange Zeit,
sie hat die Erschöpfung,
konnte keine Nacht schlafen und war, als hätte sie den Grund und die Gestalt verloren.

Runen wurden zerkratzt deswegen, es ist ein Farmersohn.
Nicht weit von hier, hat er es getan.
Aber danach war es
schlimmer als davor.

Egil kratzte Runen und platzierte diese unter den
Kissen des Bettes.
Sie ruhte weiter.
Es war für sie, als wäre sie vom Schlaf erwacht,
und sie sagte, sie wäre wieder wohlauf.

Kein Mann sollte Runen kratzen.
Keiner war in der Lage, sie gut zu nutzen;
So manch einer wird irregeführt,
von dunklen Kräften.
Zehn geheime Runen hab ich gesehen,
gekratzt in geglätteten Fischknochen;
Für die Mädchen hat das geführt zu
Sorgen für eine lange Zeit.

Egil kratzte Runen und platzierte diese unter den
Kissen des Bettes.
Sie ruhte weiter.
Es war für sie, als wäre sie vom Schlaf erwacht,
und sie sagte, sie wäre wieder wohlauf.

Kein Mann sollte Runen kratzen.
Keiner war in der Lage, sie gut zu nutzen;
So manch einer wird irregeführt,
von dunklen Kräften.
Zehn geheime Runen hab ich gesehen,
gekratzt in geglätteten Fischknochen;
Für die Mädchen hat das geführt zu
Sorgen für eine lange Zeit.

Egil Saga

Hefir hon haft langan vanmátt,
Ok þat var kröm mikil;
Fékk hon enga nótt svefn ok var
Sem hamstoli væri.

Ristnar hafa verið rúnar, ok er sá einn bóndason
Heðan skammt í brott, er þat gerdi,
Ok er síðan miklu
Verr en áðr.

Egil reist rúnar ok lagði undir hægendit
Í hvíluna, þar er hon hvíldi;
Henni þótti sem hon vaknaði ór svefni ok sagði
At hon var þá heil.

Skalat maðr rúnar rísta,
nema ráða vel kunni,
þat verðr mörgum manni,
es of myrkvan staf villisk;
sák á telgðu talkni
tíu launstafi ristna,
þat hefr lauka lindi
langs ofrtrega fengit.

Egill reist rúnar ok lagði undir hægindið
í hvíluna, þar er hún hvíldi.
Henni þótti sem hún vaknaði úr svefni
ok sagði, at hún var þá heil

Skalat maðr rúnar rísta,
nema ráða vel kunni,
þat verðr mörgum manni,
es of myrkvan staf villisk;
sák á telgðu talkni
tíu launstafi ristna,
þat hefr lauka lindi
langs ofrtrega fengit.
Vind dit lied op:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Auteur: traditional

Componist: Faun

Publisher: Curzweyhl

Details:

Uitgegeven in: 2018

Taal: IJslands

Vertalingen: Duits

Komt voor op: XV - Best Of (2018)

Deel je mening

Dit formulier wordt beschermd door reCAPTCHA en de Google Privacy Policy en Servicevoorwaarden zijn daarbij van toepassing.

0 Reacties gevonden