El?bieta Adamiak

El?bieta Adamiak - Jesienna zaduma Engelse vertaling songtekst

Je score:

Autumn musing

I don’t have anything
This autumn has blown me away, completely
I don’t even know how things are going on the other side of the forest

I get up in the morning, I praise a poem
I take up the word,
As if it were bread

	Just like the Moon
	People know me only from my
	Autumnal side

I don’t have anything
Just a thoughful flat cap
With the brim of the sky

I don’ care for worhless fashion
I’m just writing, I’m just writing
With the old scratchy pen of emotions

	Just like the Moon...

Jesienna zaduma

Nic nie mam
Zdmuchn??a mnie ta jesie? ca?kiem.
Nawet nie wiem, jak tam sprawy za lasem.

Rano wstaj?, poemat chwal?
Bior? si? za s?owo
Jak za chleb

	Rzeczywi?cie tak jak Ksi??yc
	Ludzie znaj? mnie tylko z jednej
	Jesiennej strony.

Nic nie mam
Tylko z daszkiem nieba
Zamy?lony kaszkiet.

Nie zwa?am na mody byle jakie
Pisz? wy??cznie, pisz? wy??cznie
Uczu? starym drapakiem.

	Rzeczywi?cie tak jak Ksi??yc...
Vind dit lied op:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Auteur: Jerzy Harasymowicz

Componist: El?bieta Adamiak

Publisher: Polskie Radio SA

Details:

Uitgegeven in: 2002

Taal: Pools

Vertalingen: Duits , Engels , Perzisch

Deel je mening

Dit formulier wordt beschermd door reCAPTCHA en de Google Privacy Policy en Servicevoorwaarden zijn daarbij van toepassing.

0 Reacties gevonden