Daughtry
Daughtry - All these lives Franse vertaling songtekst
Je score:
Toutes Ces Vies
Ne descend pas quand elle appelle "C'est l'heure du petit déjeuner" Maman ne peux pas descendre dans ces salles Assez vite pour voir Le verre éparpillé sur le sol De la vitre cassée Elle ne peux plus respirer Ne peux ignorer ce que nous savons (Ils vont te trouver, juste y croire) Ils vont te trouver, juste y croire Tu n'es pas une personne, tu es une maladie Toute ces vies que tu as prises Au plus profond, mon cœur est brisé Des maisons brisées par la séparation Ne sais-tu pas que c'est une violation ? C'est si mal, mais tu verras Je ne te laisserais pas prendre mon monde Peut-être que le monde hors de ces murs sait que tu respires Mais tu n'entreras pas Tu n'entreras pas Des posters accrochés sur les murs d'un building De personnes disparues Les mois passent sans raisons Sans indices, ou traces Ils vont te trouver, juste y croire Tu n'es pas une personne, tu es une maladie Toute ces vies que tu as prises Au plus profond, mon cœur est brisé Des maisons brisées par la séparation Ne sais-tu pas que c'est une violation ? C'est si mal, mais tu verras Je ne te laisserais pas prendre mon monde Peut-être que le monde hors de ces murs sait que tu respires Mais tu n'entreras pas Mettre à la lumière tous ceux qui n'ont jamais pensé à ce qu'ils allaient devenir Un père, une mère demande pourquoi ce monde peux être aussi froid Ne descend pas quand elle appelle "C'est l'heure du petit déjeuner" Les souvenirs commencent à s'effacer Elle demande, "Quand est-ce que je serai libre ?" Toute ces vies que tu as prises Au plus profond, mon cœur est brisé Des maisons brisées par la séparation Ne sais-tu pas que c'est une violation ? C'est si mal, mais tu verras Je ne te laisserais pas prende mon monde Peut-être que le monde hors de ces murs sait que tu respires Mais tu n'entreras pas Toute ces vies que tu as prises Au plus profond, mon cœur est brisé Toute ces vies que tu as prises Au plus profond, mon cœur est brisé Toute ces vies que tu as prises Au plus profond, mon cœur est brisé Peut-être que le monde hors de ces murs sait que tu respires Peut-être que le monde hors de ces murs sait que tu respires Mais tu n'entreras pas
All these lives
Doesn't come down when she calls, "It's time for breakfast." Momma can't get down those halls fast enough to see Glass is sprayed across the floor From the broken window. She can't breathe anymore. Can't deny what we know. They're gonna find you, just believe. You're not a person; you're a disease. All these lives that you've been taking, Deep inside, my heart is breaking. Broken homes from separation. Don't you know it's violation? It's so wrong, but you'll see. Never gonna let you take my world from me. The world outside these walls may know you're breathing, But you ain't comin' in. You ain't comin' in. Posters hung on building walls Of missing faces. Months go by without the cause, The clues, or traces. They're gonna find you, just believe. You're not a person; you're a disease. All these lives that you've been taking, Deep inside, my heart is breaking. Broken homes from separation. Don't you know it's violation? It's so wrong, but you'll see. Never gonna let you take my world from me. The world outside these walls may know you're breathing, But you ain't comin' in. Shed the light on all the ones who never thought they would become A father, mother asking why this world can be so cold. Doesn't come down when she calls, "It's time for breakfast." The memories begin to fall. She asks, "When will I be free?" All these lives that you've been taking, Deep inside, my heart is breaking. Broken homes from separation. Don't you know it's violation? It's so wrong, but you'll see. Never gonna let you take my world from me. The world outside these walls may know you're breathing, But you ain't comin' in. All these lives that you've been taking, Deep inside, my heart is breaking. All these lives that you've been taking, Deep inside, my heart is breaking. All these lives that you've been taking, Deep inside, my heart is breaking. The world outside these walls may know you're breathing, The world outside these walls may know you're breathing, But you ain't comin' in.