Barbara Pravi

Barbara Pravi - Voilà Nederlandse vertaling songtekst

Je score:

Voilà

Zo is het


Luister naar mij
Ik, beginnend zangeres
Praat over mij
Met je liefdes, met je vrienden 
Vertel ze over dit meisje met zwarte ogen en haar gekke droom
Ik wil je verhalen schrijven die alleen jou bereiken
Dat is alles

Zo is het, zo is het, zo is het, zo is het, zoals ik ben,
Mezelf blootgeven maakt me angstig ja
Zowel in de schijnwerpers als daarbuiten
Kijk naar mij, of tenminste wat er van over is
Kijk naar mij, voordat ik mezelf haat
Wat moet ik je vertellen, wat mijn lippen je niet vertellen
Het is weinig maar het is alles wat ik heb, wat ik je kan laten zien, zo is het
Zo is het, zo is het, zo is het, zo is het, zoals ik ben, 
Zelfs al geef ik me bloot, het is voorbij
Het is mijn mond, het is mijn roep, zo is het helaas

Zo is het, zo is het, zo is het, zo is het ook hier
Zie mijn droom mijn verlangen, ik sterf als ik erom lach. 
Zowel in de schijnwerpers als daarbuiten
Ga niet weg, ik smeek je om langer te blijven 
Het zal me misschien niet redden, nee
Maar verder gaan zonder jou, ik weet ik niet hoe
hou van me zoals je van een vriend houdt die voor altijd weggaat
Ik wil dat ik bemind word omdat ik me geen raad weet met mezelf.

Zo is het, zo is het, zo is het, zoals ik ben,
Zelfs al geeft ik me bloot, het is voorbij
Zowel in de schijnwerpers als ook in woede
Kijk naar mij eindelijk en naar mijn ogen en mijn handen 
Alles wat ik heb is hier, het is mijn mond. mijn roep
Zo ben ik, zo ben ik, zo ben ik
zo is het, zo is het, zo is het, zo is het.

Voilà

Écoutez moi
Moi la chanteuse à demi
Parlez de moi
À vos amours, à vos amis
Parler leur de cette fille aux yeux noirs et de son rêve fou
Moi c'que j'veux c'est écrire des histoires qui arrivent jusqu'à vous
C'est tout

Voilà, voilà, voilà, voilà qui je suis
Me voilà même si mise à nue j'ai peur, oui
Me voilà dans le bruit et dans le silence
Regardez moi, ou du moins ce qu'il en reste
Regardez moi, avant que je me déteste
Quoi vous dire, que les lèvres d'une autre ne vous diront pas
C'est peu de chose mais moi tout ce que j'ai je le dépose là, voilà
Voilà, voilà, voilà, voilà qui je suis
Me voilà même si mise à nue c'est fini
C'est ma gueule c'est mon cri, me voilà tant pis



Voilà, voilà, voilà, voilà juste ici
Moi mon rêve mon envie, comme j'en crève comme j'en ris
Me voilà dans le bruit et dans le silence
Ne partez pas, j'vous en supplie restez longtemps
Ça m'sauvera peut-être pas, non
Mais faire sans vous j'sais pas comment
Aimez moi comme on aime un ami qui s'en va pour toujours
J'veux qu'on m'aime parce que moi je sais pas bien aimer mes contours



Voilà, voilà, voilà, voilà qui je suis
Me voilà même si mise à nue c'est fini
Me voilà dans le bruit et dans la fureur aussi
Regardez moi enfin et mes yeux et mes mains
Tout c'que j'ai est ici, c'est ma gueule c'est mon cri
Me voilà, me voilà, me voilà
Voilà, voilà, voilà, voilà
Vind dit lied op:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Auteur: Barbara Pravi, Iggit, Lili Poe

Componist: rcache

Publisher: Universal Music Division

Details:

Uitgegeven in: 2021

Taal: Frans

Vertalingen: Duits , Engels , Italiaans , Nederlands

Deel je mening

Dit formulier wordt beschermd door reCAPTCHA en de Google Privacy Policy en Servicevoorwaarden zijn daarbij van toepassing.

1 Reacties gevonden

Marieke

Saturday 22nd of May 2021 15:53

Prachtig lied! Hopelijk nummer 1 vanavond. Kleine opmerking over de vertaling. Volgens mij moet "Quoi vous dire, que les lèvres d'une autre ne vous diront pas" vertaald worden als: Wat kan ik je zeggen wat de lippen van een ander je niet zullen zeggen.