Andrea Bocelli

Andrea Bocelli - Caruso Franse vertaling songtekst

Je score:

{Caruso

}
Ici ou la mer et le vent hurlent
Sur une vieille terrasse devant le golf de Surriento
Un homme embrasse une femme qui avait pleuré
Puis s'éclaircit la voix et recommence le chant
Je t'aime beaucoup
Énormément tu sais
C'est une chaine désormais
Qui chauffe le sang dans tes veines, tu sais
Il vît les lumières au milieu de la mer
Il pensa aux nuits en Amérique
Mais c'étaient seulement les lumières et le sillage blanc d'une hélice
Il ressentit la douleur dans la musique, s'élever du piano
Mais quand il vît la lune dévoilée par un nuage
Même le mort lui sembla plus douce
Il regarda dans les yeux la fille aux yeux verts comme
La mer
Puis soudainement une larme coula et lui a cru s'étouffer
Je t'aime beaucoup
Énormément tu sais
C'est une chaine qui désormais
Chauffe le sang dans tes veines, tu sais
Puissante passion ou chaque drame est un faux
Qu'avec un peu de maquillage et avec la mimique tu peux devenir un autre
Mais deux yeux qui te regardent aussi profondément
Te font oublier les paroles qui troublent nos pensées
Ainsi tout devient petit, même les nuits en Amérique
Tu te tournes et tu vois ta vie comme le sillage d'une hélice
Mais si c'est la vie qui finie alors lui n'y pensa plus autant
Bien au contraire il se sentait déjà heureux et continua sa chanson
Je t'aime beaucoup
Énormément tu sais
C'est une chaine désormais
Qui chauffe le sang dans tes veines tu sais.

Caruso

Qui dove il mare luccica,
e tira forte il vento
sulla vecchia terrazza
davanti al golfo di Surriento 
un uomo abbraccia una ragazza
dopo che aveva pianto
poi si schiarisce la voce,
e ricomincia il canto

Te vojo bene assai
ma tanto tanto bene sai
è una catena ormai
che scioglie il sangue dint’e vene sai…

Vide le luci in mezzo al mare,
pensò alle notti là in America
ma erano solo le lampare
e la bianca scia di un’elica
senti il dolore nella musica,
e si atzò dal pianoforte
ma quando vide uscire
la luna da una nuvola,
gli sembrò più dolce anche la morte 
guardò negli occhi la ragazza,
quegli occhi verdi come il mare
poi all’improvviso usci una lacrima
e lui credette di affogare

Te vojo bene assai
ma tanto tanto bene sai
è una catena ormai
che scioglie il sangue dint’e vene sai...

Potenza della lirica,
dove ogni dramma è un falso
che con un po’ di trucco e con la
mimica 
puoi diventare un altro
ma due occhi che ti guardano,
così vicini e veri
ti fan scordare le parole,
confondono i pensieri
così diventa tutto piccolo,
anche le notti là in America
ti volti e vedi la tua vita,
dietro la scia di un’elica
ma sì, è la vita che finisce,
è non ci penso poi tanto
anzi, si sentiva già felice,
e ricominciò il suo canto

Te vojo bene assai
ma tanto tanto bene sai
è una catena ormai
che scioglie il sangue dint’e vene sai...

Te vojo bene assai
ma tanto tanto bene sai
è una catena ormai
che scioglie il sangue dint’e vene sai...
Vind dit lied op:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Auteur: Lucio Dalla

Componist: ?

Publisher: Sugar S.r.l.

Details:

Uitgegeven in: 2015

Taal: Italiaans

Vertalingen: Duits , Engels , Frans , Nederlands

Deel je mening

Dit formulier wordt beschermd door reCAPTCHA en de Google Privacy Policy en Servicevoorwaarden zijn daarbij van toepassing.

0 Reacties gevonden