Andrea Bocelli
Andrea Bocelli - A volto il cuore Nederlandse vertaling songtekst
Je score:
A volto il cuore
Soms dwaalt mijn hart af tot in fantasiën. Vasthouden in gedachten constant ze koesteren. Op dit moment moet U weten dat door Uw gezicht, ik nu al in de war raak. Mijn hart soms. Mijn Heilige Maagd Maria. U vervult me met Uw magie. Zo is geen ander naar wiens gezelschap ik verlang. Realiseert U nu niet dat. iemand die stervende is een soortgelijk verlangen heeft? Mijn hart soms. Mijn hart soms. Ontblood, gekleurd in intenseverend karmijn* Ontblood, karmijn als in een gedicht Ontblood, gekleurd in intenseverend karmijn "Sagapo malista eis aei" Mijn hart soms. Indien U vertelt wie ik zou moet zijn, hoe dan ook ik zal die iemand zijn. Nu al, hij die alleen niet in staat is om liefde te ontvangen zelfs in verlangen naar liefde. Als ze dat willen zal ik er zijn. Mijn hart soms, Soms. * Karmijn = roze-rood gemaakt van natuurlijk pigment [karmijnzuur]
A volto il cuore
A volte il cor s`inerpica in far di fantasia. Tenendo ogn'or la mente in sua balia. Sappiate che de Voi oramai del Vostro viso, già mi prese malattia. A volte il cuore. Di Voi Madonna angelica. Mi inchiude la magìa. Sicchè null'altra veggio compagnia. Non v'accorgete dunque Voi, d'un tal che muore di una simile agonia? A volte il cuore A volte il cuore Nuda carmina ad majora Nuda carmina in carmine Nuda carmina ad majora "Sagapo malista eis aei" A volte il cuore Se dir vorreste Voi ch'io sia, qualunque io sarò. Già, son colui che senza sta'r non può Di dimandare amor seppur d'amor desiro. Se voleste io sarò. A volte il cuore, A volte