Andrea Bocelli

Andrea Bocelli - A volto il cuore Dutch translation lyrics

Your rating:

A volto il cuore

Soms dwaalt mijn hart af
tot in fantasiën.
Vasthouden in gedachten constant
ze koesteren.
Op dit moment moet U weten dat
door Uw gezicht,
ik nu al in de war raak.

Mijn hart soms.

Mijn Heilige Maagd Maria.
U vervult me met Uw magie.
Zo is geen ander naar wiens gezelschap ik verlang.
Realiseert U nu niet dat.
iemand die stervende is
een soortgelijk verlangen heeft?

Mijn hart soms.
Mijn hart soms.

Ontblood, gekleurd in intenseverend karmijn*
Ontblood, karmijn als in een gedicht
Ontblood, gekleurd in intenseverend karmijn
"Sagapo malista eis aei"

Mijn hart soms.

Indien U vertelt wie ik zou moet zijn,
hoe dan ook ik zal die iemand zijn.
Nu al, hij die alleen niet in staat
is om liefde te ontvangen zelfs in
verlangen naar liefde.
Als ze dat willen zal ik er zijn.
Mijn hart soms,
Soms.

* Karmijn = roze-rood gemaakt van natuurlijk pigment
 [karmijnzuur]

A volto il cuore

A volte il cor s`inerpica
in far di fantasia.
Tenendo ogn'or la mente
in sua balia.
Sappiate che de Voi oramai
del Vostro viso,
già mi prese malattia.

A volte il cuore.

Di Voi Madonna angelica.
Mi inchiude la magìa.
Sicchè null'altra veggio compagnia.
Non v'accorgete dunque Voi,
d'un tal che muore
di una simile agonia?

A volte il cuore
A volte il cuore

Nuda carmina ad majora
Nuda carmina in carmine
Nuda carmina ad majora
"Sagapo malista eis aei"

A volte il cuore

Se dir vorreste Voi ch'io sia,
qualunque io sarò.
Già, son colui che senza sta'r non può
Di dimandare amor seppur
d'amor desiro.
Se voleste io sarò.
A volte il cuore,
A volte
Get this song at:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Author: ?

Composer: ?

Publisher: ?

Details:

Language: Italian

Translations: Dutch

Share your thoughts

This form is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

0 Comments found