Amália Rodrigues

Amália Rodrigues - Barco negro Italiaanse vertaling songtekst

Je score:

Barca nera

Di mattina, che paura che mi trovassi brutta,
Mi svegliai tremando gettata sulla sabbia.
Ma subito i tuoi occhi dissero che no,
E il sole penetrò nel mio cuore.
Vidi poi in una roccia una croce
E la tua barca nera danzava nella luce,
Vidi il tuo braccio accennare tra le vele già sciolte:
Dicono le vecchie della spiaggia che non torni.
Sono pazze!Sono pazze!
Io so, amore mio, che non sei mai neanche partito
Perché tutto intorno a me mi dice che sei sempre con me.
Nel vento che scaglia la sabbia sui vetri,
Nell'acqua che canta, nel fuoco che va spegnendosi,
Nel calore del letto, nei posti vuoti,
Dentro il mio petto sei sempre con me.
Io so, amore mio, che non sei mai neanche partito...

Barco negro

De manhã, que medo
Que me achasses feia!
Acordei, tremendo, deitada n'areia
Mas logo os teus olhos disseram que não,
E o sol penetrou no meu coração.

Vi depois, numa rocha, uma cruz,
E o teu barco negro dançava na luz
Vi teu braço acenando
Entre as velas já soltas
Dizem as velhas da praia
Que não voltas:
São loucas! São loucas!

Eu sei, meu amor,
Que nem chegaste a partir,
Pois tudo, em meu redor,
Me diz qu'estás sempre comigo.

No vento que lança areia nos vidros;
Na água que canta, no fogo mortiço;
No calor do leito, nos bancos vazios;
Dentro do meu peito, estás sempre comigo. 

Ai, ai. ai
Eu sei, meu amor,
Que nem chegaste a partir,
Pois tudo, em meu redor,
Me diz qu'estás sempre comigo
Vind dit lied op:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Auteur: Caco Velho, David Mourão-Ferreira, Piratini, Reinaldo Ferreira, Djalma Ferreira

Componist: Piratini, Caco Velho

Publisher: Edições Valentim De Carvalho S.A.

Details:

Uitgegeven in: 2009

Taal: Portugees

Vertalingen: Engels , Italiaans , Nederlands

Deel je mening

Dit formulier wordt beschermd door reCAPTCHA en de Google Privacy Policy en Servicevoorwaarden zijn daarbij van toepassing.

0 Reacties gevonden