Al Bano & Romina Power
Al Bano & Romina Power - Libertà Franse vertaling songtekst
Je score:
Liberté
Le soir descend sur les épaules d'un homme qui s'en va. Outre la nuit dans son cœur, il emportera un secret. A travers maisons et églises, une femme est en train de chercher quelqu'un qui n'est plus Et en ton nom combien de gens ne reviendront pas. Liberté, tu as fait tellement pleurer Sans toi, tellement de solitude. Jusqu'à ce qu'il y ait raison de vivre Je vivrai pour t'avoir. Liberté, quand un chœur se lèvera Il chantera pour t'avoir. Il y a carte blanche sur la douleur sur la peau des hommes. Chaque jour augmente le cynisme envers les humbles. Mais un soleil naît dans la nuit, dans le cœur des points faibles. Et du silence renaîtra une voix. Te cherchant Liberté, tu as fait tellement pleurer Sans toi, tellement de solitude. Jusqu'à ce qu'il y ait raison de vivre Je vivrai pour t'avoir. Te cherchant Liberté, tu as fait tellement pleurer Sans toi, tellement de solitude. Jusqu'à ce qu'il y ait raison de vivre Je vivrai pour t'avoir. Pour t'avoir
Libertà
Scende la sera sulle spalle di un uomo che se ne va oltre la notte, nel suo cuore un segreto si porterà tra case e chiese una donna sta cercando chi no c’è più e nel tue nome quanta gente non tornerà Libertà quanti hai fatto piangere senza te quanta solitudine fino che avrà un senso vivere io vivrò per avere te Libertà quando un coro sálzerà canterà per avere te C’è carta bianca sul dolore e sulla pelle degli uomini cresce ogni giorno il cinismo nei confronti degli umili ma nasce un sole nela notte e nel cuore dei deboli e dal silenzio una voce rinascerà (cercando te) Libertà quanti hai fatto piangere senza te quanta solitudine fino che avrà un senso vivere io vivrò per avere te Libertà quando un coro sálzerà canterà per avere te Libertà senza ma più piangere senza te quanta solitudine fino a che avrà un senso vivere io vivrò per avere te.