Amália Rodrigues

Amália Rodrigues
Solidão (Engelse vertaling)

Portugees
Engels
Solidão
Eenzaamheid
Solidão de quem tremeu
A tentação do céu
E dos encantos, o que o céu me deu
Serei bem eu
Sob este véu de pranto

Sem saber se choro algum pecado
A tremer, imploro o céu fechado
Triste amor, o amor de alguém
Quando outro amor se tem
Abandonado, e não me abandonei
Por mim, ninguém
Já se detém na estrada
Solitude of who shook
The temptation of the sky
And of the charms, which the sky gave me
I will be well me
Under this weeping veil
Without knowing if I regret some sin
To shake, I implore the closed sky
Sad love, the love of somebody
When other love is had
Abandoned, and I didn't abandon myself
For me, nobody
He/she already stops in the highway
Sanderxx

Toegevoegd door Sanderxx op do 15 aug, 2013 6:29 pm

OptimusPrime

Vertaling toegevoegd door OptimusPrime op zo 16 feb, 2014 8:43 pm

Auteur: David Mourão-Ferreira
Componist: Ferrer Trindade/Joaquim Frederico de Brito
Uitgever: ?
Uitgegeven in: 1955
Taal: Portugees
Gecovered door: Lenny Kuhr (2001)
Ook beschikbaar in het: Frans

Reacties

CommonCrawl [Bot]

Volg Muzikum