Yves Montand

Yves Montand - Les Feuilles Mortes Duitse vertaling songtekst

Je score:

Die Welken Blätter

Oh ! So sehr möchte ich, dass Du Dich
an die glücklichen Tage unserer Freundschaft erinnerst
Damals war das Leben schöner
und die Sonne brennender als heute
Welke Blätter räumt man schaufelweise weg
Du siehst, ich habe nicht vergessen ...
Welke Blätter räumt man schaufelweise weg
Reumütige und andere Erinnerungen auch
Und der Nordwind nimmt sie mit
In die Kalte Nacht  des Vergessens
Du sieht, ich habe das Lied,
das Du mir vorsangst, nicht vergessen
{Refrain:}
Es ist ein Lied, das uns ähnlich ist
Du, Du liebtest mich, und ich liebte Dich
Wir lebten beiden zusammen
Du liebtest mich, ich liebte Dich
Doch das Leben entzweit die, die sich lieben
Ganz geräuschlos und sanft
Und das Meer löscht auf dem Sande
die Fußspuren der entzweiten Liebenden.

Les Feuilles Mortes

Oh ! je voudrais tant que tu te souviennes
Des jours heureux où nous étions amis
En ce temps-là la vie était plus belle
Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle
Tu vois, je n'ai pas oublié...
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle
Les souvenirs et les regrets aussi
Et le vent du nord les emporte
Dans la nuit froide de l'oubli
Tu vois, je n'ai pas oublié
La chanson que tu me chantais.

C'est une chanson qui nous ressemble
Toi, tu m'aimais et je t'aimais
Et nous vivions tous les deux ensemble
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais
Mais la vie sépare ceux qui s'aiment
Tout doucement, sans faire de bruit
Et la mer efface sur le sable
Les pas des amants désunis.

Les feuilles mortes se ramassent à la pelle
Les souvenirs et les regrets aussi
Mais mon amour silencieux et fidèle
Sourit toujours et remercie la vie
Je t'aimais tant, tu étais si jolie
Comment veux-tu que je t'oublie?
En ce temps-là, la vie était plus belle
Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui
Tu étais ma plus douce amie
Mais je n'ai que faire des regrets
Et la chanson que tu chantais
Toujours, toujours je l'entendrai!

C'est une chanson qui nous ressemble
Toi, tu m'aimais et je t'aimais
Et nous vivions tous les deux ensemble
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais
Mais la vie sépare ceux qui s'aiment
Tout doucement, sans faire de bruit
Et la mer efface sur le sable
Les pas des amants désunis.
Vind dit lied op:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Auteur: Jacques Prévert, Joseph Kosma, J. Prévert-J. Kosma

Componist: Joseph Kosma, Jacques Prévert

Publisher: Mercury, Gallimard

Details:

Uitgegeven in: 2009

Taal: Frans

Gecovered door: Lou Rawls (1966, Engels) , Will Tura (1981, Nederlands) , Eric Clapton (2010, Engels) , Angela Groothuizen (2011, Nederlands)

Vertalingen: Duits , Engels , Spaans , Italiaans , Nederlands

Komt voor op: Montand Chante Prevert (1962) , A Paris , Le Paris De Montand (1992) , French Legends (2003) , Sous Le Ciel De Paris (2004) , Sous le ciel de Paris (2006)

Deel je mening

Dit formulier wordt beschermd door reCAPTCHA en de Google Privacy Policy en Servicevoorwaarden zijn daarbij van toepassing.

0 Reacties gevonden