Placebo (UK)
Placebo (UK) - Bright lights Franse vertaling songtekst
Je score:
Lumières vives
Rappelle-toi ce temps passé Où je faisais comme si ça allait J'avais tant de choses à raconter Sur ma folle existence Après m’être retrouvé au bord du néant Et avoir irrité tant de gens C'est un juste milieu que je dois trouver, Savoir parfois m'incliner Alors je n'ai pas laissé tomber Mais tous mes choix, ma bonne étoile M'ont abandonné et envoyé Dans une prison sans barreaux Maintenant je tente de m'échapper De m'ouvrir à l'empathie De trouver mon moi-profond D'éradiquer cette scission Personne ne peut me l'arracher Personne ne peut le déchirer Car un coeur qui souffre est un coeur qui bat Un coeur qui souffre est un coeur qui bat Un coeur qui souffre est un coeur qui bat !!! Personne ne peut me l'arracher Personne ne peut le déchirer C'est peut-être un rêve un peu compliqué Mais c'est l'endroit idéal pour commencer Car un coeur qui souffre est un coeur qui bat Un coeur qui souffre est un coeur qui bat !!!
Bright lights
Cast your mind back to the days, When I pretend' I was OK. I had so very much to say, About my crazy livin'. Now that I've stared into the void, So many people, I've annoyed. I have to find a middle way, A better way of givin'. So I haven't given up, That all my choices, my good luck... Appear to go and get me stuck, In an open prison. Now I am tryin' to break free, In a state of empathy. Find the true and inner me, Eradicate this schism. No-one can take it away from me, And no-one can tear it apart. 'Cause a heart that hurts, Is a heart that works. A heart that hurts, Is a heart that works. A heart that hurts, Is a heart that works. No-one can take it away from me, No-one can tear it apart. It may be elaborate fantasy, But it's the perfect place to start. 'Cause a heart that hurts, Is a heart that works. A heart that hurts, Is a heart that... works.