Matthias Reim

Matthias Reim - Du hast mir den Kopf verdreht Dutch translation lyrics

Your rating:

Je hebt me het hoofd op hol gebracht

O man, hier sta ik dan,
en ik weet niet
of ik naar je toe moet gaan?
Ik bedoel, er is toch iets 
Het maakt me nerveus, het werkt me op m'n zenuwen
Ik kan daar niet mee omgaan
Wanneer ik aan je denk, aan ons
nou ja, ik weet niet of ik over "ons " kan spreken
Misschien wil je me wel helemaal niet
Hoe kom ik daar nou achter?
Stel dat ik tegen je zeg: hey,
ik ben stapelgek gek op je,
dan zeg jij waarschijnlijk:
ik mag jou ook graag ,
als goede vriend
Nee, dat zie ik me nog niet zeggen,
dat loopt gewoon niet

Hoewel, je kijkt me altijd zo aan, zo, ik bedoel
Misschien beeld ik me het ook allemaal wel in
en kijk je gewoon altijd zo,
Ach, ik weet het ook niet

Jij hebt me het hoofd op hol gebracht
en nu weet ik absoluut niet meer
waarom, waarheen, en hoe
het allemaal verder gaat
Ik was altijd zo recht door zee,
Nu keer ik me af
maar nu draai ik er omheen
en ben ik een verschrikking voor mezelf,
Jij hebt me het hoofd op hol gebracht
180 graden omgedraaid, je zit zo diep
en hebt mijn hart gestolen,
Ik had mezelf altijd in de hand
maar nu benauwt het me,
ik ben radeloos en stel mezelf een limiet
maar ondanks mijn voorgenomen belofte,
zal ik het jou nooit vragen!
Als je echt wat van me wilt
dan kan jij dat toch gewoon zeggen!
Jij hebt me het hoofd op hol gebracht

Zeg, weet je, zo in de namiddag, ik bedoel,
dan is het gewoon niet meer te verdragen,
ik weet dat we elkaar vanavond zullen zien
en ik heb er buikpijn van, verschrikkelijk gewoon.
ik kan je dat natuurlijk niet vertellen
dat is raar, en zo onnozel,
ik smeek je, hoe dan ook, ach man,
ik mag wel oppassen
op wat ik zeg - niet dan?
Anders denk jij misschien
dat ik achter je aan zit , he?

Du hast mir den Kopf verdreht

Oh mann, jetzt steh ich hier
und weiß nicht
soll ich jetzt abfahr'n auf dich?
Ich mein: da ist irgendwas
Es nervt, das nervt mich total
Ich kann so was nicht leiden
Wenn ich über dich nachdenke, über uns
Na ja, ich weiß nicht ob ich schon "uns" sagen kann,
Vielleicht willst du mich gar nicht.
Wie krieg ich das bloß raus ?
Ob ich einfach sage: hey,
ich bin verknallt in dich
und du sagst womöglich :
ich mag dich auch,
als guten freund
Nee, das zieh ich mir nicht rein,
das läuft nicht

Obwohl, du guckst mich immer so an , so , ich mein,
vielleicht bild ich mir das auch nur ein,
und du guckst jeden so an,
äh, ich weiß es auch nicht

Du hast mir den kopf verdreht,
jetzt weiß ich absolut nicht mehr,
warum, weshalb, wieso
und wo's nur langgeht .
Ich war sonst immer geradeaus,
jetzt bieg ich uberräschend ab,
dreh mich im kreis
und bin mir selbst ein graus .
du hast mir den kopf verdreht,
um 180 grad geschraubt, du sitzt so fest ,
du hast mir mein herz geklaut
Ich hatte mich total im griff,
doch jetzt wird mir der pfad zu schmal ,
ich bin entgleist und stelle mich der damenwähl.
Doch mein heiliger schwur:
ich werd dich niemals fragen !
Wenn du was willst von mir,
dann kannst ja Du es sagen!
Du hast mir den kopf verdreht.

Du weißt du, heute nachmittag, ich mein
das ist irgenwie alles nicht mehr normal.
Ich weiß, das wir uns heute abend sehen,
und ich hab bauchschmerzen, fürchterlich.
ich kann dir das naturlich nicht sagen,
Ist ja blod , is ja albern,
ich bitte dich . irgendwie,
ah man muß schon aufpassen,
Auf das, was man sagt, oder?
Du denkst vielleicht,
ich war hinter dir her, he ?
Get this song at:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Author: ?

Composer: ?

Publisher: Telamo Musik & Unterhaltung GmbH

Details:

Released in: 1990

Language: German

Translations: Dutch

Appearing on: Starboulevard (2005) , Reim (1990) , Best of (2018)

Share your thoughts

This form is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

0 Comments found