Rammstein
Rammstein - Heirate Mich French translation lyrics
Your rating:
Épouse-moi
L'homme le voit se glisser vers l'église Depuis un an il est seul Le deuil lui a ôté toute raison Il passe toutes ses nuits à côté de sa tombe Là-bas près des cloches dort une pierre Et moi seul sais la lire Sur la haie le coq rouge Fut autrefois ton cœur La crainte sur cette haie plantée Je viens pour creuser chaque nuit Et voir ce qui demeure encore De ce visage qui me sourit Là-bas près des cloches je passe la nuit Là parmi les vers, (comme) un animal solitaire Le jour je passe à traquer la nuit Une seconde fois tu te dérobes Épouse-moi Avec mes mains je creuse profond Pour trouver ce qui me manque tant Et tel la lune dans sa plus belle tenue J'ai embrassé ta bouche froide Je te prends tendrement dans mes bras Mais ta peau se déchire comme du papier Et des lambeaux tombent de toi Tu te dérobes une seconde fois Épouse-moi Alors de toi je prends les restes La nuit est chaude et nous sommes nus Maudit, le coq salue le jour Le cou je lui ai tordu
Heirate Mich
Man sieht ihn um die Kirche schleichen seit einem Jahr ist er allein die Trauer nahm ihm alle Sinne schläft jede Nacht bei ihrem Stein Dort bei den Glocken schläft ein Stein ich alleine kann ihn lesen und auf dem Zaun der rote Hahn ist seinerzeit dein Herz gewesen Die Furcht auf diesen Zaun gespießt geh ich nun graben jede Nacht zu sehen was noch übrig ist von dem Gesicht das mir gelacht Dort bei den Glocken verbring ich die Nacht dort zwischen Schnecken ein einsames Tier tagsüber lauf ich der Nacht hinterher zum zweiten Mal entkommst du mir Heirate mich Mit meinen Händen grab ich tief zu finden was ich so vermißt und als der Mond im schönsten Kleid hab deinen kalten Mund geküßt Ich nehm dich zärtlich in den Arm doch deine Haut reißt wie Papier und Teile fallen von dir ab zum zweiten Mal entkommst du mir Dort bei den Glocken verbring ich die Nacht dort zwischen Schnecken ein einsames Tier tagsüber lauf ich der Nacht hinterher zum zweiten Mal entkommst du mir Heirate mich So nehm ich was noch übrig ist die Nacht ist heiß und wir sind nackt Zum Fluch der Hahn den Morgen grüßt ich hab den Kopf ihm abgehackt