Procol Harum

Procol Harum - A whiter shade of pale Dutch translation lyrics

Your rating:

A Whiter Shade Of Pale

We sloegen het lichte geflauwekul over
En deden radslagen op de vloer
Ik voelde me een beetje zeeziek
Het publiek schreeuwde om meer
De ruimte gonsde harder
Terwijl het plafond weg vloog
Toen we riepen we om nog een drankje
Bracht de ober een blad

En zo kwam het, dat later
Toen de molenaar zijn verhaal vertelde
Haar gezicht, dat eerst een beetje spookachtig was
Nog witter dan bleek werd

Ze zei dat er geen reden is
En dat de waarheid duidelijk te zien is
Maar ik dwaalde door mijn speelkaarten
Liet haar niet zijn
Eén van de zestien Vestaalse maagden
Die op weg waren naar de kust
En hoewel mijn ogen open waren
Hadden ze net zo goed gesloten kunnen zijn

En zo kwam het, dat later
Toen de molenaar zijn verhaal vertelde
Haar gezicht, dat eerst een beetje spookachtig was
Nog witter dan bleek werd

A whiter shade of pale

We skipped the light fandango 
Turned cartwheels cross the floor 
I was feeling kind of seasick 
The crowd called out for more 
The room was humming harder 
As the ceiling flew away 
When we called out for another drink 
But the waiter brought a tray 

And so it was later 
As the miller told his tale 
That her face at first just ghostly 
Turned a whiter shade of pale 

You said there is no reason 
And the truth is plain to see 
But I wander through my playing cards 
And would not let it be 
One of sixteen vestal virgins 
Who are leaving for the coast 
And although my eyes were open 
They might just as well been closed 

And so it was later 
As the miller told his tale 
That her face at first just ghostly 
Turned a whiter shade of pale 

A whiter shade of pale 
Turned a whiter shade of pale 
A whiter shade of pale
Get this song at:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Author: Gary Brooker, Keith Reid, Matthew Fisher, G. Brooker/K. Reid

Composer: ?

Publisher: Union Square Music Ltd.

Details:

Released in: 2018

Language: English

Covered by: Demis Roussos , Annie Lennox (1995) , Sarah Brightman (2000) , Bonnie Tyler (2001) , Jan Rot (2005, Dutch) , Gregorian (2009)

Translations: Spanish , Italian , Dutch

Share your thoughts

This form is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

1 Comments found

Alberta.

Monday 18th of October 2021 16:27

Prachtig lied...!