Peter Fox

Peter Fox - Haus Am See French translation

Your rating:

La maison au bord du lac

C'est ici que je suis né et je cours à travers les rues,
Je connais tous les visages, chaque maison et chaque boutique.
Je dois partir, je connais chaque pigeon par son nom.
Les pouces dehors, j'attends une femme chique qui conduit une voiture rapide.
Le soleil brille, tout est balayé par le vent.
Et le monde rétrécit petit à petit tandis que je m'éloigne,
Alors que celui de devant est fait pour moi!
Je sais qu'elle m'attend et je passe la prendre.
J'ai le jour à côté de moi et du vent dans le dos.
Un chœur de femmes qui chante pour moi au bord de la route!
Je me cambre et regarde le profond azur.
Je ferme les yeux et fonce droit devant.

Et au bout de la rue se trouve une maison au bord du lac.
Des feuilles d'arbre oranges jonchent le chemin.
J'ai vingt enfants, ma femme est belle.
Tout le monde passe, je n'ai jamais besoin de sortir.

Je cherche un nouveau pays aux rues inconnues,
Aux visages étrangers, où personne ne connaît mon nom.
Tout le monde gagne le jeu avec des cartes maquillées.
Tout le monde perd; Dieu a un lourd crochet du gauche.
Je déterre des trésors dans la neige et le sable.
Et les femmes me font perdre la tête!
Pourtant il arrive que la chance me sourie,
Et je reviens les poches pleines d'or.
J'invite mes proches,
Et tout le monde se met à pleurer de joie.
On fait un barbecue, les mamans cuisinent et on se soûle au schnaps.
Et on fait la fête une nuit par semaine.

Et la lune resplendit sur ma maison au bord du lac.
Des feuilles d'arbre oranges jonchent le chemin.
J'ai vingt enfants, ma femme est belle.
Tout le monde passe, je n'ai jamais besoin de sortir.

C'est ici que je suis né, c'est ici que je serai enterré.
Je suis sourd, j'ai une barbe blanche et je suis assis dans le jardin.
Mes cent petits-enfants jouent au cricket sur la pelouse.
Quand j'y pense, c'est à peine si je peux attendre.

Haus Am See

Hier bin ich gebor'n und laufe durch die Straßen!
Kenn die Gesichter, jedes Haus und jeden Laden!
Ich muss mal weg, kenn jede Taube hier beim Namen.
Daumen raus ich warte auf 'ne schicke Frau mit schnellem Wagen.
Die Sonne blendet alles fliegt vorbei.
Und die Welt hinter mir wird langsam klein.
Doch die Welt vor mir ist für mich gemacht!
Ich weiß sie wartet und ich hol sie ab!
Ich hab den Tag auf meiner Seite ich hab Rückenwind!
Ein Frauenchor am Straßenrand der für mich singt!
Ich lehne mich zurück und guck ins tiefe Blau,
schließ die Augen und lauf einfach gradeaus.

Und am Ende der Strasse steht ein Haus am See.
Orangenbaumblätter liegen auf dem Weg.
Ich hab 20 Kinder meine Frau ist schön.
Alle kommen vorbei ich brauch nie rauszugehen.

Im Traum gesehen, das Haus am See

Ich suche neues Land
Mit unbekannten Strassen, fremden Gesichtern und keiner kennt meinen Namen!
Alles gewinnen beim Spiel mit gezinkten Karten.
Alles verlieren, Gott zeigt seinen harten linken Haken.
Ich grabe Schätze aus im Schnee und Sand.
Und Frauen rauben mir jeden Verstand!
Doch irgendwann werd ich vom Glück verfolgt.
Und komm zurück mit beiden Taschen voll Gold.
Ich lad' die alten Vögel und Verwandten ein.
Und alle fang'n vor Freude an zu weinen.
Wir grillen, die Mamas kochen und wir saufen Schnaps.
Und feiern eine Woche jede Nacht.

Und der Mond scheint hell auf mein Haus am See.
Organgenbaumblätter liegen auf dem Weg.
Ich hab 20 Kinder meine Frau ist schön.
Alle kommen vorbei ich brauch nie rauszugehen.

Im Traum gesehen, das Haus am See

Und am Ende der Strasse steht ein Haus am See.
Organgenbaumblätter liegen auf dem Weg.
Ich hab 20 Kinder meine Frau ist schön.
Alle kommen vorbei ich brauch nie rauszugehen.

Yeah, yeah, yeah, yeah

Hier bin ich gebor'n, hier werd ich begraben.
Hab taube Ohr'n, nen weißen Bart und sitz im Garten.
Meine 100 Enkel spielen Cricket auf'm Rasen.
Wenn ich so daran denke kann ich's eigentlich kaum erwarten.
Get this song at:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Author: Pierre Baigorry, David Conen

Composer: Pierre Baigorry, David Conen, Ruth Maria Renner, Vincent von Schlippenbach

Publisher: Downbeat Records

Details:

Released in: 2008

Language: German

Covered by: Heino (2013)

Translations: English , Spanish , French , Italian , Dutch

Share your thoughts

This form is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

0 Comments found