Jacques Brel

Jacques Brel - L'amour est mort English translation lyrics

Your rating:

Love is dead

They have nothing more to curse on each other*
They pierce one another noiselessly
Hatred has become their specialty
Their cries have become their laughter
Love is dead, love is void
He's gone to join the gulls
Their big house is dreary
Doors keep banging all the time
They've forgotten that, a short time ago
When they had fun passing through Strasbourg
That city looked much less big
Than a great suburb square, to them
They've forgotten the smiles
That they would spread everywhere around
When I would tell you about lovers
I liked describing them
Around midday, balls open
But some chimes interrupt them
You can always see the same barn
But this time sheep are rabid
He dreams of former mistresses of his
She is picturing her next lover
In their children, the only thing they can see
Is the shortcomings gotten from the other parent
They've forgotten the fine weather
When daybreak was smiling
When he would recite her Hamlet
All naked and in German
They've forgotten that they used to live
Together, one thousand lives gone by as consumed by fire
When I would tell you about 'happy craziness'
I would tell you about them
The piano is now, nothing more than furniture
The kitchen laments over some sandwiches
And they look like dervishes [Muslim monks]
Whirling around and around in the same building**
She's forgotten when she would sing
He's forgotten when he would sing
They now kill their night time
By reading shut books
They've forgotten that before
They would go from party to party
Even if they had to cheerfully invent
Parties that actually didn't exist
They've forgotten the virtues
Of starvation and cold wind
When they'd sleep in baby beds
Anyways, what about us, sweetie?
How are you?
How are you?

L'amour est mort

Ils n'ont plus rien à se maudire
Ils se perforent en silence
La haine est devenue leur science
Les cris sont devenus leurs rires
L'amour est mort, l'amour est vide
Il a rejoint les goélands
La grande maison est livide
Les portes claquent à tout moment

Ils ont oublié qu'il y a peu
Strasbourg traversé en riant
Leur avait semblé bien moins grand
Qu'une grande place de banlieue
Ils ont oublié les sourires
Qu'ils déposaient tout autour d'eux
Quand je te parlais d'amoureux
C'est ceux-là que j'aimais décrire

Vers midi s'ouvrent les soirées
Qu'ébrèchent quelques sonneries
C'est toujours la même bergerie
Mais les brebis sont enragées
Il rêve à d'anciennes maîtresses
Elle s'invente son prochain amant
Ils ne voient plus dans leurs enfants
Que les défauts que l'autre y laisse

Ils ont oublié le beau temps
Où le petit jour souriait
Quand il lui récitait Hamlet
Nu comme un ver et en allemand
Ils ont oublié qu'ils vivaient
A deux, ils brûlaient mille vies
Quand je disais "belle folie"
C'est de ces deux que je parlais

Le piano n'est plus qu'un meuble
La cuisine pleure quelques sandwichs
Et eux ressemblent à deux derviches
Qui toupient dans le même immeuble
Elle a oublié qu'elle chantait
Il a oublié qu'elle chantait
Ils assassinent leurs nuitées
En lisant des livres fermés

Ils ont oublié qu'autrefois
Ils naviguaient de fête en fête
Quitte à s'inventer à tue-tête
Des fêtes qui n'existaient pas
Ils ont oublié les vertus
De la famine et de la bise
Quand ils dormaient dans deux valises
Et, mais nous, ma belle
Comment vas-tu ?
Comment vas-tu ?
Get this song at:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Author: Gérard Jouannest & Jacques Brel

Composer: Gérard Jouannest & Jacques Brel

Publisher: Barclay

Details:

Released in: 2003

Language: French

Translations: English

Appearing on: Infiniment (2003) , Suivre l'étoile | Intégrale (2013)

Share your thoughts

This form is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

0 Comments found