Gurbe Douwstra

Gurbe Douwstra - Cliffs of Moher English translation lyrics

Your rating:

Cliffs of Moher

It was a similar story, a story of a film 
He tough and loud, but she sweet and silent 
But as in love, one to the other 
And wherever they were, only for display purposes

I take you, I take you, he said to her 
In the land of my dreams, I let you go 
And you will be enchanting, that you know 
If you are on the high Cliffs of Moher, in the fog

In that country, as the song sounds from each house and tavern 
Singers and poets whose stories 
Since life is often calm, the sea is always rough 
While you are at home, even if you come from far

Their future was made, they had many plans 
With him I live with her I get old 
And Saint Patricksdag has an old priest 
They married in the rain, there by the high Cliffs of Moher

In that country, as the song sounds from each house and tavern 
Singers and poets whose stories 
Since life is often calm, the sea is always rough 
While you are at home, even if you come from far

It was a cloud day, very early in the morning 
Then he said to his beloved, come give me your hand 
Because there is really nothing more beautiful, you believed me 
If you start me is at the foot of the cliff

On that path, narrow and smooth, with the sea so close 
Was his foot does not hang in there, and a wave took him 
In that cold water was that he died 
For the purpose of his wife, since the high Cliffs of Moher

Cliffs of Moher

't Wie in mearke gelyk, in ferhaal út in film
Hy stoer en lûd, sy leaf en stil
Mar wol o sa fereale, de ien op de oar
En wêr't sy ek wienen, inkeld each foar elkoar

'k Nim dy mei, 'k nim dy mei, sa sei hy tsjin har
Nei dat lân fan myn dreamen, ik lit dy gjin kar
En ek dû wurdst betsjoene, foardatst it witst
Astû stiest op de high Cliffs of Moher, yn 'e mist

Yn dat lân, dêr't in liet klinkt út elk hûs en kroech
Wêrfan't sjongers en dichters ferhelje
Dêr't it libben faak kalm is, de see altyd rûch
Dêrstû thús bist, al komst ek fan fier

Harren takomst wie makke, sy hienen plannen by't soad
Mei him wol ik libje, mei har wurd ik âld
En op Saint Patricksdei hat in âlde pastoar
Harren troud yn 'e rein, by de high Cliffs of Moher

Yn dat lân, dêr't in liet klinkt út elk hûs en kroech
Wêrfan't sjongers en dichters ferhelje
Dêr't it libben faak kalm is, de see altyd rûch
Dêrstû thús bist, al komst ek fan fier

't Wie in dizige dei, hiel ier yn 'e moarn
Doe't hy sei tsjin syn leafste, kom jou my dyn hân
Want der is wier neat moaiers, dû leaust my grif
Astû aanst mei my giest oan de foet fan it klif

Op dat paad, smel en glysterich, mei de see sa tichtby
Fûn syn foet gjin hâldfest, en in weach naam him mei
Yn dat iiskâlde wetter wie 't dat er stoar
Foar it each fan syn faam, by de high Cliffs of Moher
Get this song at:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Author: ?

Composer: ?

Publisher: ?

Details:

Language: German

Translations: English , Dutch

Appearing on: Mijn Eigen Paad (2005) , Myn Eigen Paad (2005)

Last updated by Anonymous at Monday 17th of August 2009 21:17

Translation submitted by Anonymous at Friday 29th of May 2009 15:10

Share your thoughts

This form is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

0 Comments found