Gurbe Douwstra

Gurbe Douwstra - Cliffs of Moher Dutch translation lyrics

Your rating:

Cliffs of Moher

Het was een sprookje gelijk, een verhaal uit een film
Hij stoer en luid, zij lief en stil
Maar wel zo verliefd, de één op de ander
En waar ze ook waren, alleen oog voor elkaar

Ik neem je mee, 'k neem je mee, zo zei hij tegen haar
Naar het land van mijn dromen, ik laat je geen keus
En  ook jij wordt betoverd, voor dat je het weet
Als je daar staat op de high Cliffs of Moher, in de mist

In dat land, daar klinkt een lied uit elk huis en kroeg
Waarvan de zangers en dichters verhalen
Daar waar het leven vaak kalm is, is de zee altijd ruig
Daar waar je thuis bent, ook al kom je van ver

Hun toekomst was gemaakt, ze hadden plannen bij de vleet
Met hem wil ik leven, met haar word ik oud
En op Sint Patricksdag  heeft een oude pastoor
Hen getrouwd in de regen, daar bij de hoge Cliffs of Moher

In dat land, waar een lied klinkt uit elk huis en kroeg
Waarvan de zangers en dichters verhalen
Daar waar het leven vaak kalm is, is de zee altijd ruig
Daar waar je thuis bent, ook al kom je van ver

Het was een nevelachtige dag, heel vroeg in de morgen
Toen zei hij tegen zijn geliefde, kom geef me je hand
Want er is echt niets mooiers, je geloofd me vast
Als je zo meteen mee gaat aan de voet van de klif

Op dat pad, smal en glad, met de zee zo dichtbij
Vond zijn voet geen houvast, en een golf nam hem mee
In dat ijskoude water was het dat hij stierf
Voor het oog van zijn vrouw, daar bij de hoge Cliffs of Moher

Cliffs of Moher

't Wie in mearke gelyk, in ferhaal út in film
Hy stoer en lûd, sy leaf en stil
Mar wol o sa fereale, de ien op de oar
En wêr't sy ek wienen, inkeld each foar elkoar

'k Nim dy mei, 'k nim dy mei, sa sei hy tsjin har
Nei dat lân fan myn dreamen, ik lit dy gjin kar
En ek dû wurdst betsjoene, foardatst it witst
Astû stiest op de high Cliffs of Moher, yn 'e mist

Yn dat lân, dêr't in liet klinkt út elk hûs en kroech
Wêrfan't sjongers en dichters ferhelje
Dêr't it libben faak kalm is, de see altyd rûch
Dêrstû thús bist, al komst ek fan fier

Harren takomst wie makke, sy hienen plannen by't soad
Mei him wol ik libje, mei har wurd ik âld
En op Saint Patricksdei hat in âlde pastoar
Harren troud yn 'e rein, by de high Cliffs of Moher

Yn dat lân, dêr't in liet klinkt út elk hûs en kroech
Wêrfan't sjongers en dichters ferhelje
Dêr't it libben faak kalm is, de see altyd rûch
Dêrstû thús bist, al komst ek fan fier

't Wie in dizige dei, hiel ier yn 'e moarn
Doe't hy sei tsjin syn leafste, kom jou my dyn hân
Want der is wier neat moaiers, dû leaust my grif
Astû aanst mei my giest oan de foet fan it klif

Op dat paad, smel en glysterich, mei de see sa tichtby
Fûn syn foet gjin hâldfest, en in weach naam him mei
Yn dat iiskâlde wetter wie 't dat er stoar
Foar it each fan syn faam, by de high Cliffs of Moher
Get this song at:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Author: ?

Composer: ?

Publisher: ?

Details:

Language: German

Translations: English , Dutch

Appearing on: Mijn Eigen Paad (2005) , Myn Eigen Paad (2005)

Last updated by Anonymous at Monday 17th of August 2009 21:17

Translation submitted by Anonymous at Friday 29th of May 2009 15:09

Share your thoughts

This form is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

0 Comments found