Czerwony Tulipan
Czerwony Tulipan - Niezauwa?alna English translation lyrics
About this lyric:
The English original by Margaret Atwood Variations on the Word "Sleep:
I would like to watch you sleeping,
which may not happen.
I would like to watch you,
sleeping. I would like to sleep
with you, to enter
your sleep as its smooth dark wave
slides over my head
and walk with you through that lucent
wavering forest of bluegreen leaves
with its watery sun & three moons
towards the cave where you must descend,
towards your worst fear
I would like to give you the silver
branch, the small white flower, the one
word that will protect you
from the grief at the center
of your dream, from the grief
at the center. I would like to follow
you up the long stairway
again & become
the boat that would row you back
carefully, a flame
in two cupped hands
to where your body lies
beside me, and you enter
it as easily as breathing in
I would like to be the air
that inhabits you for a moment
only. I would like to be that unnoticed
& that necessary.
Unnoticed
(based on the poem Variations on the Word "Sleep" by Margaret Atwood) I would like to look at you While you are sleeping I would like to look at you While you are sleeping I would like to sleep, sleep, sleep I would like to sleep with you, with you I would like to enter your sleep I would like to enter your sleep I would like to enter your sleep, sleep And go with you, go Towards your worst fear, fear, fear, fear I would like to give you one word That will protect you I would like to give you one word That will protect you I would like to give you, give you, one I would like to follow you, follow Up a long long staircase I would like to follow you, follow Up a long long staircase And become, become, become a flame In your hands In your cupped hands, where your body In your hands, where your body Where your body lies beside me, beside me Beside me, beside me, beside me Beside me, beside me And you enter it as easily as breathing in And you enter it as easily as breathing in And you enter it as easily as breathing in And you enter it as easily as breathing in I would like to, to be, to be I would like to be the air That inhabits you I’d like to be unnoticed, unnoticed I’d like to be unnoticed And that necessary
Niezauwa?alna
Chcia?abym patrze? na ciebie, Na ciebie ?pi?cego Chcia?abym patrze? na ciebie, Na ciebie ?pi?cego Chcia?abym spa?, spa?, spa? Chcia?abym spa? z tob?, z tob? Chcia?abym wchodzi? w twój sen Chcia?abym wchodzi? w twój sen Chcia?abym wchodzi? w twój sen, sen I z tob? i??, i?? a? do twego nawi?kszego l?ku, l?ku, l?ku, l?ku Chcia?abym da? ci jedno s?owo, co ci? obroni Chcia?abym da? ci jedno s?owo, co ci? obroni Chcia?abym da? ci, da? ci, jedno Chcia?abym wchodzi? za tob? wchodzi? po d?ugich d?ugich schodach Chcia?abym wchodzi? za tob? wchodzi? po d?ugich d?ugich schodach i sta?, sta?, sta? si? p?omieniem W twoich d?oniach W z?o?onych d?oniach, tam gdzie twoje cia?o W d?oniach, tam gdzie twoje cia?o Tam, gdzie twoje cia?o le?y przy mnie, przy mnie, Przy mnie, przy mnie, przy mnie Przy mnie, przy mnie A ty w nie wchodzisz ?atwo niby oddech A ty w nie wchodzisz ?atwo niby oddech A ty w nie wchodzisz ?atwo niby oddech A ty w nie wchodzisz ?atwo niby oddech Chcia?abym by?, by?, by? Chcia?abym by? powietrzem, Co w tobie mieszka Chcia?abym by? niezauwa?alna, niezauwa?alna Chcia?abym by? niezauwa?alna I taka niezb?dna