Bobbejaan Schoepen

Bobbejaan Schoepen - Die letzte Rose Dutch translation lyrics

Your rating:

De laatste roos

Een bloeiende rode roos
gaf je mij toen ik afscheid nam.
En ik nam haar, die laatste roos
en ging weg toen die andere kwam.

Lang geleden zijn die dagen
je bent ver, zo ver van mij
Ook die roos is verwelkt
maar ze bloeit nog steeds in mij.

Laatste roos, alleen jij was bij mij
toen ik naar een vreemd land ging.
Laatste roos, vaarwel, bedankt
dat ik die rust weer vond.

Overal groeien rozen
slechts één, die geef je niet meer
want ze is al lang verwelkt,
maar ze bloeit nog steeds in mij.
Maar ze bloeit nog steeds in mij.

Die letzte Rose

Eine blühende, rote Rose,
gabst Du mir, als ich Abschied nahm.
Und ich nahm sie, die letzte Rose,
und ging fort, als der andre kam.

Längst vorbei, sind jene Tage,
Du bist weit, so weit von mir,
Auch die Rose, ist welk geworden,
doch sie blüht, immer noch in mir.

Letzte Rose, nur du warst bei mir,
als ich fort ging, ins fremde Land.
Letzte Rose, leb wohl, ich dank’ dir,
dass die Ruhe, ich wieder fand.

Überall, da wachsen Rosen,
eine nur, die gibst nicht mehr,
denn sie ist längst, schon welk geworden,
doch sie blüht, immer noch in mir.
Doch sie blüht, immer noch in mir.
Get this song at:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Author: Bobbejaan Schoepen - Sigi Mahr, Bobbejaan Schoepen

Composer: ?

Publisher: Bear Family Records

Details:

Released in: 1961

Language: German

Translations: Dutch

Share your thoughts

This form is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

0 Comments found