Benny Andersson
Benny Andersson - Kärlekens tid Dutch translation lyrics
Your rating:
De Tijd van de Liefde
Raak me nu aan Vul mijn leven helemaal tot aan de rand. Ik was een kind toen. Op zoek naar mijn lied Wie heeft mijn lied? Wie beroofde me van het geschenk ? Wie gaf me mijn kracht ? Ik was een kind . De Tijd van de Liefde Heeft mijn verlangen bewaard . Ik was een kind toen Op zoek naar mijn lied Raak me nu aan Vul mijn leven tot aan de breedte Je gaf me mijn honger Ik ben een kind .
Kärlekens tid
Rör vid mej nu. Fyll mitt liv ända till bredden. Jag som var ett barn då. Söker min sång. Vem tog min sång? Vem berövade mej gåvan? Vem gav mej min styrka? Jag var ett barn. Kärlekens tid Har bevarat min längtan. Jag som var ett barn då Söker min sång Rör vid mej nu Fyll mitt liv ända till bredden Du gav mej min hunger Jag är ett barn.
Copyrights:
Author: Ylva Eggehorn
Composer: Benny Andersson
Publisher: Mono Music AB, Manus, Kopparnäset Immaterialrättigheter AB, 3 Knights Ltd, Universal/Union Songs Musikförlag AB
2 Comments found
Willem
Thursday 2nd of March 2023 11:00
Ik heb u eindelijk de Nederlandse vertaling vandit nummer, ik verstond het niet maar de melodie sprak mij heel erg aan ik het nu er zelfs in een playlist gezet zo mooi vind ik het. Alleen het nummer word in het Zweeds gezongen tot 3 coupletten en de vertaling is 4. Enik hou ook erg veel van A-capella gezongen nummers Dus mijn complimenten Mocht je terug willen reageren mijn mail adres is : vanwillem36a@gmail.com
Anonymous
Monday 13th of May 2019 12:36
Raak me nu aan / raak mij nu aan. Klinkt beter "me" is zo klankloos.
Groeten Jan Willem Vikbolandet Zweden