Agnes Obel
Agnes Obel - Just so French translation lyrics
Your rating:
Juste ainsi
Les passages sombres de la vie qui m'abbatent remarquablement, tournent à la lumière. Aujourd'hui sera le jour que l'on attend tous, tu entends, quelqu'un dit "On a besoin de toi tout de suite" Le bruit des orteils sur le sol, mais qu'est-ce que tu attends?? Comme ci, comme ça, jamais plus, ça ne changeras jamais... Aujourd'hui sera le jour que l'on attend tous, tu entends, quelqu'un dit "On a besoin de toi tout de suite" Tu ré-entends ces moments de jeux, de coups de pieds.... Le programme de la journée se fait toujours en fonction de toi. L'ombre de la veuve, de l'infirmière, de la domestique Laisse les juste travailler De la tête aux pieds, ou les ombres grandissent depuis toujours De silencieux moments chez soi Vers ou vas-tu donc errer? Aujourd'hui est le jour que l'on attend tous, tu entends, quelqu'un dit "On a besoin de toi tout de suite" Pas le temps pour un thé ou une limonade, certains moments de la journée nous sommes a demi-éveillés. Lève donc un toast au soleil, a toutes ces choses qui n'arriveront jamais, a la fin de cette journée.... C'est tout ce que j'ai a dire.
Just so
Black turns beat me bright, turning on the light Today is gonna be the day, you hear some body say We need you right away Tiptoe over the floor What are you waiting for? So so and no more Thats all to be, so before. Today is gonna be the day, you hear somebody say, We need you right away You hear the moments kick and play. The order of the day is already in your way The widow shade, the nurse and maid, To let it all just work away, From head to toe, where shadow grows, Since forever and a day Quiet moments home Where some do you roam? Today is gonna be the day You hear some body say We need you right away. No time for tea or lemonade. Some moments of the day Were only half awake. Drink a toast to the sun To the things that never go, To the break of the day That is all that I say