The Dubliners
The Dubliners - Seven drunken nights Nederlandse vertaling songtekst
Je score:
Seven Drunken Nights
Toen ik thuis kwam op maandagavond dronken als dronken maar zijn kan Zag ik een paard buiten bij de deur, waar mijn oude paard hoort te staan Wel, ik riep mijn vrouw en sprak tot haar: Wil je zo vriendelijk zijn mij te vertellen Van wie is dat paard buiten bij de deur waar mijn oude paard hoort te staan Ach, je bent dronken, je bent dronken dwaze oude gek Je kunt niet eens zien Dat is een mooie zeug die mijn moeder mij gestuurd heeft Wel, heb vele dagen 100 mijl of meer gereisd Maar een zadel op een zeug heb ik beslist nog nooit gezien. Toen ik thuis kwam op dinsdagavond dronken als dronken maar zijn kan Zag ik een jas achter de deur, waar mijn oude jas hoort te hangen Wel, ik riep mijn vrouw en sprak tot haar: Wil je zo vriendelijk zijn mij te vertellen Van wie is die jas achter de deur waar mijn oude jas hoort hangen Ach, je bent dronken, je bent dronken dwaze oude gek Je kunt niet eens zien Dat is een wollen deken die mijn moeder mij gestuurd heeft Wel, heb vele dagen 100 mijl of meer gereisd Maar een knopen aan een deken heb ik beslist nog nooit gezien. En toen ik thuis kwam woensdagavond, dronken als dronken maar zijn kan Zag ik een pijp op de stoel, waar mijn oude pijp hoort te liggen Wel. ik riep mijn vrouw en sprak tot haar: Wil je zo vriendelijk zijn mij te vertellen Van wie is die pijp op de stoel waar mijn oude pijp hoort te liggen Ach, je bent dronken, je bent dronken dwaze oude gek Je kunt niet eens zien Dat is een mooie tinnen fluit is die mijn moeder mij gestuurd heeft Wel, heb vele dagen 100 mijl of meer gereisd Maar tabak in een tinnen fluit heb ik beslist nog nooit gezien. En toen ik thuis kwam donderdagavond, dronken als dronken maar zijn kan Zag ik twee laarzen onder het bed, waar mijn oude laarzen horen te staan Wel. ik riep mijn vrouw en sprak tot haar: Wil je zo vriendelijk zijn mij te vertellen Van wie die laarzen zijn onder het bed waat mijn laarzen horen te staan Ach, je bent dronken, je bent dronken dwaze oude gek Je kunt niet eens zien Dat zijn twee mooie geraniumpotten die mijn moeder mij gestuurd heeft Wel, heb vele dagen 100 mijl of meer gereisd Maar veters in geraniumpotten heb ik beslist nog nooit gezien. En toen ik thuis kwam vrijdagavond, dronken als dronken maar zijn kan Zag ik een hoofd op het bed waar mijn oude hoofd hoort te liggen Wel. ik riep mijn vrouw en sprak tot haar: Wil je zo vriendelijk zijn mij te vertellen Van wie is dat hoofd op bed waarmijn oude hoofd hoort te liggen Ach, je bent dronken, je bent dronken dwaze oude gek Je kunt niet eens zien Dat is een klein jongetje dat mijn moeder mij gestuurd heeft Wel, heb vele dagen 100 mijl of meer gereisd Maar een klein jongetje met baardharen heb ik beslist nog nooit gezien. En toen ik thuiskwam zaterdagavond dronken als dronken maar zijn kan Zag ik twee handen op haar borsten waar mijn oude handen horen te zijn Wel, ik riep mijn vrouw en sprak tot haar: Wil je zo vriendelijk zijn mij te vertellen Van wie die handen op je borsten waar mijn handen horen re zijn. Ach, je bent dronken, je bent dronken dwaze oude gek Je kunt niet eens zien Dat is een mooie nachtpon die mijn moeder mij gestuurd heeft Wel, heb vele dagen 100 mijl of meer gereisd Maar vingers in een nachtpon heb ik beslist nog nooit gezien. En toen ik thuiskwam zaterdagavond dronken als dronken maar zijn kan Zag ik een ding in haar ding waar mijn oude ding in hoort te zitten Wel, ik riep mijn vrouw en sprak tot haar: Wil je zo vriendelijk zijn mij te vertellen Van wie is dat ding in jouw ding waar mijn oude ding in hoort te zitten Ach, je bent dronken, je bent dronken dwaze oude gek Je kunt niet eens zien Dat is een mooie tinnen fluit die mijn moeder mij gestuurd heeft Wel, heb vele dagen 100 mijl of meer gereisd Maar haar op een tinnen fluit heb ik beslist nog nooit gezien.
Seven drunken nights
Oh as I went home on Monday night as drunk as drunk could be I saw a horse outside the door where my old horse should be Well, I called me wife and I said to her: Will you kindly tell to me Who owns that horse outside the door where my old horse should be? Ah, you're drunk, you're drunk you silly old fool, still you can not see That's a lovely sow that me mother sent to me Well, it's many a day I've travelled a hundred miles or more But a saddle on a sow sure I never saw before And as I went home on Tuesday night as drunk as drunk could be I saw a coat behind the door where my old coat should be Well, I called me wife and I said to her: Will you kindly tell to me Who owns that coat behind the door where my old coat should be Ah, you're drunk, you're drunk you silly old fool, still you can not see That's a woollen blanket that me mother sent to me Well, it's many a day I've travelled a hundred miles or more But buttons in a blanket sure I never saw before And as I went home on Wednesday night as drunk as drunk could be I saw a pipe up on the chair where my old pipe should be Well, I called me wife and I said to her: Will you kindly tell to me Who owns that pipe up on the chair where my old pipe should be Ah, you're drunk, you're drunk you silly old fool, still you can not see That's a lovely tin whistle that me mother sent to me Well, it's many a day I've travelled a hundred miles or more But tobacco in a tin whistle sure I never saw before And as I went home on Thursday night as drunk as drunk could be I saw two boots beneath the bed where my old boots should be Well, I called me wife and I said to her: Will you kindly tell to me Who owns them boots beneath the bed where my old boots should be Ah, you're drunk, you're drunk you silly old fool, still you can not see They're two lovely Geranium pots me mother sent to me Well, it's many a day I've travelled a hundred miles or more But laces in Geranium pots I never saw before And as I went home on Friday night as drunk as drunk could be I saw a head upon the bed where my old head should be Well, I called me wife and I said to her: Will you kindly tell to me Who owns that head upon the bed where my old head should be Ah, you're drunk, you're drunk you silly old fool, still you can not see That's a baby boy that me mother sent to me Well, it's many a day I've travelled a hundred miles or more But a baby boy with his whiskers on sure I never saw before Abaixo os 2 ultimos versos escritos inicialmente mas que foram descartados depois: And as I went home on Saturday night as drunk as drunk could be I saw two hands upon her breasts where my old hands should be Well, I called me wife and I said to her: Will you kindly tell to me Who owns them hands upon your breasts where my old hands should be Ah, you're drunk, you're drunk you silly old fool, still you can not see That's a lovely night gown that me mother sent to me Well, it's many a day I've travelled a hundred miles or more But fingers in a night gown sure I never saw before As I went home on Sunday night as drunk as drunk could be I saw a thing in her thing where my old thing should be Well, I called me wife and I said to her: Will you kindly tell to me Who owns that thing in your thing where my old thing should be Ah, you're drunk, you're drunk you silly old fool, still you can not see That's a lovely tin whistle that me mother sent to me Well, it's many a day I've travelled a hundred miles or more But hair on a tin whistle sure I never saw before