Sylvie Vartan
Sylvie Vartan - CHEVEUX AU VENT Engelse vertaling songtekst
Je score:
Hair in the wind
Tell me, was it yesterday Was it long ago Those vagabond nights when I, loved in your arms, listened quietly to magicians on the vibes We wanted to reinvent the world Move mountains Painting « a whole city in red » as we say But when the night disappeared I knew that nothing would change. I remember these words he said to me Holding me close to his body On the frontseat of the DeSoto I already forgot what I still didn't know Hair in the wind We were driving, our hair in the wind We were so young, we were beautiful, Hair in the wind Then the years passed by We never crossed any border Whay we promised each other got lost the way I lost so many friends But there were so many roads We tried them all And that's why we loose our way sometimes and so many times the hand that could probably save us It's true that I still listen to sounds from over there But of course nestled in other arms On the backseats of limousines Forgetting everything that I still don't know yet. Hair in the wind Just a little less than before, We are less young, we are less beautiful, Hair in the wind All these drifts are so far away from me And soon also so far away from him Whatever might happen,I'll always think about the chromes of this old DeSoto Hair in the wind I will always keep my hair in the wind We have to dream and to drive, Hair in the wind We have to dream and to drive, Hair in the wind We have to dream hair in the wind And always keep our hair in the wind We have to keep our hair in the wind And drive our hair in the wind Keep our hair in the wind And always keep our hair in the wind
CHEVEUX AU VENT
SUR LES MOTIFS DE L’OEUVRE ORIGINALE DE ”AGAINST THE WIND” (B SEGER) ED: GEAR PUBLISHING CO., INC. DITES-MOI, ÉTAIT-CE HIER ETAIT-CE IL Y A LONGTEMPS CES NUITS VAGABONDES OÙ MOI LOVÉE DANS SES BRAS J’ÉCOUTAIS TOUT BAS DES MAGICIENS SUR LES ONDES ON VOULAIT REFAIRE LE MONDE DÉPLACER DES MONTAGNES PEIGNANT COMME ON DIT « TOUTE UNE VILLE EN ROUGE » MAIS QUAND LA NUIT S’ÉLOIGNE, JE SAVAIS BIEN QUE RIEN NE BOUGE JE ME SOUVIENS DE CES MOTS QU’IL M’A DIT ME SERRANT SI FORT CONTRE SON CORPS SUR LA BANQUETTE AVANT DE LA DESOTO J’OUBLIAIS DÉJÀ CE QUE J’IGNORAIS ENCORE CHEVEUX AU VENT ON ROULAIT, LES CHEVEUX AU VENT ON ÉTAIT SI JEUNES, ON ÉTAIT BEAUX, CHEVEUX AU VENT PUIS LES ANNÉES ONT PASSÉ ON N’A JAMAIS DÉPASSÉ LA MOINDRE FRONTIÈRE CE QU’ON S’ÉTAIT PROMIS S’EST PERDU COMME MOI J’AI PERDU TELLEMENT D’AMIS MAIS IL Y AVAIT TANT DE ROUTES ON LES A ESSAYÉES TOUTES ET C’EST COMME ÇA QUE PARFOIS ON PERD SON CHEMIN ET SI SOUVENT LA MAIN QUI POUVAIT NOUS SECOURIR SANS DOUTE C’EST VRAI QUE J’ÉCOUTE TOUJOURS DES AIRS DE LÀ-BAS MAIS BLOTTIE BIEN SÛR DANS D’AUTRES BRAS SUR LES SIÈGES ARRIÈRES DE LIMOUSINES OUBLIANT TOUJOURS CE QUE J’IGNORE ENCORE CHEVEUX AU VENT JUSTE UN PEU MOINS QU’AVANT ON EST MOINS JEUNES, ON EST MOINS BEAUX, CHEVEUX AU VENT TOUTES CES DÉRIVES SONT SI LOIN DE MOI TELLEMENT LOIN DE LUI AUSSI BIENTÔT JE PENSE QUOI QU’IL ARRIVE AUX CHROMES DE CETTE VIEILLE DESOTO CHEVEUX AU VENT, JE GARDERAI TOUJOURS LES CHEVEUX AU VENT IL FAUT QU’ON RÊVE ET QU’ON ROULE CHEVEUX AU VENT IL FAUT QU’ON RÊVE ET QU’ON ROULE CHEVEUX AU VENT IL FAUT QU’ON RÊVE CHEVEUX AU VENT ET GARDER TOUJOURS LES CHEVEUX AU VENT IL FAUT GARDER LES CHEVEUX AU VENT ET ROULER CHEVEUX AU VENT GARDER LES CHEVEUX AU VENT GARDER TOUJOURS LES CHEVEUX AU VENT TEXTE FRANÇAIS : DAVID MCNEIL