Regina Spektor

Regina Spektor - Old Jacket (Stariy Pidjak) Engelse vertaling songtekst

Je score:

Over deze songtekst:

Bulat Shalvovich Okudzhava is een Russische dichter, schrijver, musicus, zanger en songwriter. Hij leefde van 1924 - 1997. Hij is geboren in Moskou, maar stierf in Parijs. Bulat schreef meer dan 200 songs.

Old Jacket

I've worn my jacket far too long
It's getting shabbier and frailer
And so I take it to a tailor
To see if something can be done

I tell him, "Now it's up to you
To remedy the situation
The magic art of alteration
Should make my life as good as new"

It was a joke, but he takes on
The task with single-minded passion
Bringing my jacket up to fashion
As best he can. The funny man

He trims and sews without a word
With such meticulous precision
As if upon a sacred mission
To have my happiness restored

He thinks I'll try the jacket on
And then the clouds will part above me
And I'll believe that you still love me
Well, think again. The funny man

Old Jacket (Stariy Pidjak)

Ya mnogo let pidzhak noshu
Davno potersya i ne nov on
I ya zovu k sebe portnogo
I pereshit pidzhak proshu

Ya govoryu emu shutya:
"Perekroite vse inache
Sulit mne novyie udachi
Iskusstvo kroyki i shitya"

Ya poshutil. A on pidzhak
Serezno tak pereshivaet
A sam-to vse perezhivaet:
Vdrug chto ne tak. Takoy chudak

Odna zabota nayavu
V ego userde molchalivom:
Chtobyi ya vyiglyadel schastlivyim
V tom pidzhake. Poka zhivu

On predstavlyaet eto tak:
Edva lish ya pidzhak primeryu 
Opyat v tvoyu lyubov poveryu
Kak byi ne tak. Takoy chudak
Opyat v tvoyu lyubov poveryu
Kak byi ne tak. Takoy chudak
Vind dit lied op:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Auteur: Bulat Okudzhava

Componist: Bulat Okudzhava

Publisher: Sire Records

Details:

Taal: Russisch

Vertalingen: Engels

Komt voor op: What We Saw From The Cheap Seats (Deluxe edition) (2012)

Deel je mening

Dit formulier wordt beschermd door reCAPTCHA en de Google Privacy Policy en Servicevoorwaarden zijn daarbij van toepassing.

4 Reacties gevonden

Anonymous

Sunday 7th of March 2021 05:03

i looked for a translation to this song just out of curiosity. i expected to find a literal translation as most of these are. it's so wonderful to find such an emotive translation that fits the rhythm of the original song so perfectly. if you read this know you made a stranger's day a little more wonderful. congratulations.

Anonymous

Saturday 22nd of June 2019 09:41

Permission to use this translation for a cover?

Anonymous

Sunday 20th of March 2016 14:33

Good work, beautiful!

Anonymous

Thursday 4th of February 2016 04:44

What a beautiful translation! <3