Pulp

Pulp - Disco 2000 Franse vertaling songtekst

Je score:

Disco 2000

Et bien nous sommes nés à une heure prés l'un de l'autre
Nos méres disaient que nous aurions pû être frêre et soeur
Ton prénom est Deborah. Deborah. Mais ça n'a pas été le cas
Et elles disaient que quand nous serions grand
Nous serions marriés et jamais séparés
Nous ne l'avons jamais fait et parfois j'y songe
Oh Deborah, te souveins tu ?
Ta maison était trés petite
Avec des planches sur les murs
Quand je venais et t'appelais
Tu ne me prêtais pas même attention
Je disais
Revoyons nous en l'année 2000
Ne serai ce pas étrange quand nous serions grands
Sois à 2 heures prés de la fontaine sur la route
Je ne savais pas que tu t'étais marriée
Je vais devoir vivre ici dans ma solitude
En ce pluvieux et solitaire jeudi d'il y a quelques années
Tu as été la premiére fille a avoir de la poitrine
Martyn disait que la tienne était la meilleure
Les garçons t'aimaient mais moi j'étais chamboulé
Je devais assister à leurs tentatives pour te voir dénudée
Nous étions amis mais c'était loin de ce qui devait arriver
J'avais l'habitude de te raccompagner chez toi mais ça ne signifié
Rien pour toi, parceque tu étais tellement populaire
Oh Deborah, te souveins tu ?
Ta maison était trés petite
Avec des planches sur les murs
Quand je venais et t'appelais
Tu ne me prêtais pas même attention
Je disais
Revoyons nous en l'année 2000
Ne serai ce pas étrange quand nous serions grands
Sois à 2 heures prés de la fontaine sur la route
Je ne savais pas que tu t'étais marriée
Je vais devoir vivre ici dans ma solitude
En ce pluvieux et solitaire jeudi d'il y a quelques années
Oh yeah, oh yeah
Oh Deborah, te souveins tu ?
Ta maison était trés petite
Avec des planches sur les murs
Quand je venais et t'appelais
Tu ne me prêtais pas même attention
Je disais
Revoyons nous en l'année 2000
Ne serai ce pas étrange quand nous serions grands
Sois à 2 heures prés de la fontaine sur la route
Je ne savais pas que tu t'étais marriée
Je vais devoir vivre ici dans ma solitude
En ce pluvieux et solitaire jeudi d'il y a quelques années
Oh qu'est ce que tu fais dimanche bébé ?
Ne voudrais tu pas venir à ma rencontre
Tu peux même venir avec ton ami
Ohhh ooh ooh. Ooh ooh ooh ooh
Oh qu'est ce que tu fais dimanche bébé ?
Ne voudrais tu pas venir à ma rencontre
Tu peux même venir avec ton ami
Ooh ooh oh. Ooh ooh ooh ooh. Ooh ooh ooh ooh. Oh

Disco 2000

Well, we were born within one hour of each other
Our mothers said we could be sister and brother
Your name is Deborah, Deborah
It never suited ya
Oh they thought that when we grew up
We'd get married, and never split up
We never did it, although often I thought of it

Oh Deborah, do you recall?
Your house was very small
With wood chip on the wall
When I came around to call
You didn't notice me at all

I said, let's all meet up in the year 2000
Won't it be strange when we're all fully grown
Be there at 2 o'clock by the fountain down the road
I never knew that you'd get married
I would be living down here on my own on
That damp and lonely Thursday, years ago

You were the first girl at school to get breasts
Martyn said that yours were the best
The boys all loved you 
But I was a mess
I had to watch them trying to get you undressed
We were friends, but that was as far as it went
I used to walk you home sometimes but it meant
Oh, it meant nothing to you
'Cos you were so popular

Deborah, do you recall?
Your house was very small
With woodchip on the wall
When I came around to call
You didn't notice me at all

I said let's all meet up in the year 2000
Won't it be strange when we're all fully grown
Be there at 2 o'clock by the fountain down the road
I never knew that you'd get married
I would be living down here on my own
On that damp and lonely Thursday years ago

Oh yeah
Oh yeah

Ah, do you recall?
Your house was very small
With wood chip on the wall
When I came around to call
You didn't notice me at all

I said let's all meet up in the year 2000
Won't it be strange when we're all fully grown
Be there at 2 o'clock by the fountain down the road
I never knew that you'd get married
I would be living down here on my own
On that damp and lonely Thursday years ago
Oh, what are you doing Sunday, baby
Would you like to come and meet me maybe?
You can even bring your baby
Ohhh ooh ooh
Ooh ooh ooh ooh
What are you doing Sunday baby
Would you like to come and meet me maby?
You can even bring your baby
Ooh ooh oh
Ooh ooh ooh ooh
Ooh ooh ooh ooh
Oh
Vind dit lied op:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Auteur: ?

Componist: ?

Publisher: Austereo MCM Entertainment Europe Ltd.

Details:

Uitgegeven in: 1995

Taal: Engels

Vertalingen: Frans , Nederlands

Deel je mening

Dit formulier wordt beschermd door reCAPTCHA en de Google Privacy Policy en Servicevoorwaarden zijn daarbij van toepassing.

0 Reacties gevonden