Pink Floyd

Pink Floyd - Nobody home Franse vertaling songtekst

Je score:

Nobody Home (Personne À La Maison)

J'ai un petit livre noir avec tous mes poèmes dedans.
Dans mon sac j'ai une brosse à dents et un peigne.
Quand je suis un bon toutou, ils me jettent parfois un os.
Mes chaussures tiennent grâce à des lanières en caoutchouc
J'ai le blues des mains enflées.
Sur ma télé j'ai le choix entre treize chaînes merdiques.
J'ai la lumière électrique
Et j'ai une double vue
J'ai des facultés pour observer les choses vraiment impressionnantes.
Et c'est pour ça que je sais
Que, quand je vais essayer
De t'avoir au téléphone,
Il n'y aura personne chez toi.
J'ai l'obligatoire permanente à la Hendrix
Et les inévitables trous de boulette
Sur tout le devant de ma chemise en satin préférée.
J'ai des tâches de nicotine sur les doigts
J'ai une cuillère en argent attachée à une chaîne
J'ai un piano à queue qui supporte ma dépouille mortelle.
Mon regard est fixe et sauvage,
J'ai une irrésistible envie de voler,
Mais je n'ai nulle part où voler.
Oooh ma chérie !
A chaque fois que je décroche mon téléphone
Il n'y a jamais personne chez toi.
J'ai une paire de chaussures de la marque Gohills
Et mes racines disparaissent peu à peu.

Nobody home

"Alright, I'll take care of them part of the time, but there's somebody else that needs taking care of in Washington"
"Who's that?"
"Rose Pilchitt!"
"Rose Pilchitt? Who's that?"
"Shut Up!"
"36-24-36 [laughter] does that answer your question?"
"Oi! I've got a little black book with me poems in!"
"Who's she?"
"She was 'Miss Armoured Division' in 1961 ... " 

I've got a little black book with my poems in.
Got a bag with a toothbrush and a comb in.
When I'm a good dog, they sometimes throw me a bone in. 

I got elastic bands keepin my shoes on.
Got those swollen hand blues.
Got thirteen channels of shit on the T.V. to choose from.
I've got electric light.
And I've got second sight.
And amazing powers of observation.
And that is how I know
When I try to get through
On the telephone to you
There'll be nobody home. 

I've got the obligatory Hendrix perm.
And the inevitable pinhole burns
All down the front of my favorite satin shirt.
I've got nicotine stains on my fingers.
I've got a silver spoon on a chain.
I've got a grand piano to prop up my mortal remains. 

I've got wild staring eyes.
And I've got a strong urge to fly.
But I got nowhere to fly to.
Ooooh, Babe when I pick up the phone 

"Surprise, surprise, surprise..." (from Gomer Pyle show) 

There's still nobody home. 

I've got a pair of Gohills boots
and I got fading roots. 

"Where the hell are you?"
"Over 47 german planes were destroyed with the loss of only 15 of our own aircraft"
"Where the hell are you Simon?"
Vind dit lied op:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Auteur: Roger Waters

Componist: ?

Publisher: Pink Floyd Music Ltd.

Details:

Uitgegeven in: 1979

Taal: Engels

Vertalingen: Frans

Komt voor op: The Wall (1979)

Deel je mening

Dit formulier wordt beschermd door reCAPTCHA en de Google Privacy Policy en Servicevoorwaarden zijn daarbij van toepassing.

0 Reacties gevonden