Pink Floyd
Pink Floyd - High hopes Nederlandse vertaling songtekst
High Hopes
Voorbij de horizon van de plaats Waar wij woonden toen we jong waren In een wereld Van magnetische krachten en wonderlijke gebeurtenissen Onze gedachten dwaalden constant af En zonder terughoudendheid De bel voor de stemming was gaan luiden Langs de lange weg en over de dijk Ontmoeten ze elkaar nog steeds bij de oversteek Er was een armoedig orkest Dat ons op de voet volgde Vluchten voordat de tijd onze dromen wegnam Verlaten de ontelbare kleine wezentjes Die ons proberen vast te binden aan de grond Aan een leven Dat wordt verzwolgen door geleidelijk verval Het gras was groener Het licht was scheller Omgeven door vrienden De verbazingwekkende nachten We kijken voorbij de smeulende as Van bruggen die achter ons opgloeien Om een glimp op te vangen van Hoe groen het was aan de andere kant We namen stappen vooruit Maar slaapwandelen weer terug Voortgesleept door de kracht van een inwendig getij Op een hoger niveau met uitgevouwen vlaggen Bereikten we de duizelingwekkende hoogtes Van die gedroomde wereld Voor altijd bezwaard met verlangen en ambitie Is er nog steeds een niet gestilde honger Onze vermoeide ogen Zijn nog immer strak op de horizon gericht Hoewel we op de weg zijn Die we zo vaak genomen hebben Het gras was groener Het licht was scheller De smaak was zoeter De verbazingwekkende nachten Omgeven door vrienden De ochtendmist gloeit Het water stroomt De eindeloze rivier Voor eeuwig en altijd
High hopes
Beyond the horizon of the place We lived when we were young In a world Of magnets and miracles Our thoughts strayed constantly And without boundary The ringing of the division bell had begun Along the long road and on down the causeway Do they still meet there by the cut There was a ragged band That followed in our footsteps Running before time took our dreams away Leaving the myriad small creatures Trying to tie us to the ground To a life Consumed by slow decay The grass was greener The light was brighter With friends surrounded The nights of wonder Looking beyond the embers Of bridges glowing behind us To a glimpse of How green it was on the other side Steps taken forwards But sleepwalking back again Dragged by the force of some inner tide At a higher altitude with flag unfurled We reached the dizzy heights Of that dreamed of world Encumbered forever by desire and ambition There's a hunger still unsatisfied Our weary eyes Still straight to the horizon Though down this road We've been so many times The grass was greener The light was brighter The taste was sweeter The nights of wonder With friends surrounded The dawn mist glowing The water flowing The endless river Forever and ever
Copyrights:
Auteur: David Gilmour, Polly Samson
Componist: David Gilmour
Publisher: Sony Music Entertainment Inc
Details:
Uitgegeven in: 1994
Taal: Engels
Gecovered door: Nightwish (2006) , Gregorian (2007)
Vertalingen: Duits , Spaans , Nederlands
Komt voor op: The Division Bell (1994)
1 Reacties gevonden
Wednesday 21st of October 2020 11:17
oké, dat is een vertaling, maar ze scheelt amper van een Google translate. Je kan veel meer gevoel voor de Nederlandse taal aan de dag leggen door het een beetje fijnzinniger en minder letterlijk te vertalen.
Kleine suggestie:
HIGH HOPES
Voorbij de horizon van de plaats
Waar wij woonden toen we jong waren
In een wereld
Van magneten en mirakels
Dwaalden onze gedachten constant en onbegrensd af
De division bell was beginnen luiden
Over de lange weg en langs de dijk
Ontmoeten ze elkaar nog steeds bij de oversteek
Een armoedig orkest
Volde ons op de voet
Rennen voordat de tijd onze dromen wegnam
Weg van de ontelbare kleine wezentjes
Die ons aan de grond proberen vast te binden
Naar een leven verzwolgen door geleidelijk verval
Het gras was groener
Het licht was feller
Omgeven door vrienden
De nachten vol verwondering
Kijkend voorbij de smeulende as
Van de gloeiende bruggen
Om een glimp op te vangen van
Hoe groen het aan de andere kant was
Stappen vooruit
Maar slaapwandelend terug achteruit
Voortgesleept door de kracht van inwendig getij
Op hoger niveau met uitgevouwen vlaggen
Bereikten we de duizelingwekkende hoogtes
Van die gedroomde wereld
Voor eeuwig bedrukt door verlangen en ambitie
Is er nog steeds een niet gestilde honger
Onze vermoeide ogen
Nog immer strak op de horizon gericht
Hoewel we deze weg
Al we zo vaak genomen hebben
Het gras was groener
Het licht was feller
De smaak was zoeter
De nachten vol verwondering
Omgeven door vrienden
De ochtendmist gloeit
Het water stroomt
De eindeloze rivier
Voor eeuwig en altijd