National Anthems (Nationale Volksliederen)

National Anthems (Nationale Volksliederen) - Peru (Somos libres, seámoslo siempre) Nederlandse vertaling songtekst

Je score:

Over deze songtekst:

Meestal worden enkel het refrein en de eerste strofe gezongen.

We zijn vrij, laat ons het altijd zijn

We zijn vrij, laat ons het altijd zijn
Moge de zon eerder verduisteren dan dat we deze eervolle belofte breken die het vaderland tot de eeuwigheid heeft verheven.

Voor een lange tijd onderdrukte Peruaan
sleepte de kwellende ketting, veroordeeld tot wrede slavernij voor een lange tijd wenend in stilte
Maar als de heilige schreeuw: "Vrijheid" werd gehoord aan de kust heeft de slaafse apathie de vernederde nek opgericht

Peru (Somos libres, seámoslo siempre)

(Refrein) Somos libres; seámoslo siempre, seámoslo siempre 
                 y antes niegue sus luces, sus luces, sus luces  el sol
                Que faltemos al voto solemne
                que la patria al eterno elevó,
                Que faltemos al voto solemne
                que la patria al eterno elevó
                Que faltemos al voto solemne
                que la patria al eterno elevó 

Largo tiempo el peruano oprimido
la ominosa cadena arrastró;
condenado a una cruel servidumbre
largo tiempo, largo tiempo, largo tiempo en silencio gimió.
Mas apenas el grito sagrado
¡Libertad! en sus costas se oyó
la indolencia de esclavo sacude,
la humillada, la humillada, la humillada  cerviz levantó.
la humillada  cerviz levantó
la humillada  cerviz levantó

Ya el estruendo de broncas cadenas
que escuchamos tres siglos de horror,
de los libres al grito sagrado
que oyó atónito al mundo, cesó.
Por doquier San Martín inflamando,
libertad, libertad, pronunció,
y meciendo su base los Andes
la anunciaron, también, a una voz.

Con su influjo los pueblos despiertan
y cual rayo corrió la opinión;
desde el itsmo a las tierras del fuego
desde el fuego a la helada región.
Todos juran romper el enlace
que natura a ambos mundos negó
y quebrar ese cetro que España
reclinaba orgullosos en los dos.

Lima, cumple ese voto solemne,
y, severa, su enojo mostró,
al tirano impotente lanzando,
que intentaba alargar su opresión.
A su esfuerzo saltaron los grillos
y los surcos que en sí reparó,
le atizaron el odio y venganza
que heredera de su Inca y Señor.

Compatriotas, no más verla esclava
si humillada tres siglos gimió,
para siempre jurémosla libre
manteniendo su propio esplendor.
Nuestros brazos, hasta hoy desarmados
estén siempre cebando el cañón,
que algún día las playas de Iberia
sentirán de su estruendo el terror.

Excitemos los celos de España
pues presiente con mengua y furor
que en concurso de grandes naciones
nuestra patria entrará en parangón.
En la lista que de éstas se forme
llenaremos primero el reglón
que el tirano ambicioso Iberino,
que la América toda asoló.

En su cima los andes sostengan
la Bandera o pendón bicolor,
que a los siglos anuncie el esfuerzo
que ser libres, por siempre nos dio.
A su sombra, vivamos tranquilos,
y al nacer por sus cumbres el Sol,
renovemos el gran juramento
que rendimos al Dios de Jacob.
Vind dit lied op:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Auteur: José de La Torre

Componist: José Bernardo Alcedo

Publisher: ?

Details:

Taal: Spaans

Vertalingen: Nederlands

Deel je mening

Dit formulier wordt beschermd door reCAPTCHA en de Google Privacy Policy en Servicevoorwaarden zijn daarbij van toepassing.

0 Reacties gevonden